Translations by Chris Ortner
Chris Ortner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
days
|
|
2008-05-09 |
Tage
|
|
2. |
hours
|
|
2008-04-25 |
Stunden
|
|
3. |
minutes
|
|
2008-04-25 |
Minuten
|
|
4. |
seconds
|
|
2008-04-25 |
Sekunden
|
|
5. |
%s %s %s %s
|
|
2008-05-09 |
%s %s %s %s
|
|
6. |
Usage:
|
|
2008-04-06 |
Aufruf:
|
|
7. |
This plugin has no help.
|
|
2008-04-06 |
Dieses Plugin verfügt über keine Hilfe.
|
|
8. |
topics:
|
|
2008-04-06 |
Themen:
|
|
9. |
Help topics:
|
|
2008-04-04 |
Hilfethemen:
|
|
10. |
Authentification plugin
|
|
2008-04-06 |
Authentifikations Plugin
|
|
11. |
Show that you are you by using your password from registration. Better do this using private adressing.
|
|
2008-04-06 |
Zeig mir, dass du es wirklich bist, indem du auth und dein Passwort von der Registrierung verwendest. Mach das lieber im Query.
|
|
12. |
Registers your nick with password. Better do this using private adressing.
|
|
2008-04-06 |
Registriere deinen Nick mit password. Mach das lieber im Query.
|
|
13. |
You're authenticated by now.
|
|
2008-04-04 |
Du bist nun authentifiziert.
|
|
14. |
Passwords do NOT match. DO NOT TRY TO FOOL ME!
|
|
2008-04-04 |
Passwörter stimmen nicht überein. Versuch nicht, mich hinters Licht zu führen!
|
|
15. |
Your nick has been successfully registered!
|
|
2008-04-04 |
Dein Nickname wurde erfolgreich registriert!
|
|
16. |
Sorry! Your nick is already registered.
|
|
2008-04-04 |
Es tut mir leid, dein Nick wurde bereits registriert.
|
|
17. |
You need do specify the user and the level
|
|
2008-04-04 |
Du musst den user und das level angeben
|
|
18. |
Plugin for basic IRC operations
|
|
2008-04-06 |
Plugin für allgemeine IRC Operationen.
|
|
19. |
makes P1tr join channel
|
|
2008-04-06 |
Veranlasst P1tr, einem Channel zu joinen.
|
|
20. |
makes P1tr part channel. If channel is not given he parts the current one.
|
|
2008-04-06 |
Veranlasst P1tr, channel zu verlassen. Ist channel nicht gegeben, so wird der gegenwärtige verlassen.
|
|
21. |
shuts P1tr down.
|
|
2008-04-06 |
Beendet P1tr.
|
|
22. |
sets channel modes to mode; add nick or mask if required for the particular mode.
|
|
2008-04-06 |
Setzt die Modi des aktuellen Channels auf mode; nick oder mask hinzufügen, falls für den jeweiligen Modus nötig.
|
|
23. |
gives you op if P1tr is able to and you have the appropriate level
|
|
2008-04-06 |
Wenn ich es kann und dein Level stimmt geb' ich dir OP Rechte.
|
|
24. |
set P1tr's language to code. Example: lang ca
|
|
2008-04-07 |
Setzt P1trs sprache zu code. Beispiel: lang ca
|
|
25. |
reloads all plugins.
|
|
2008-04-12 |
Lädt alle Plugins erneut.
|
|
26. |
restarts the bot.
|
|
2008-04-14 |
startet den Bot neu.
|
|
27. |
Unauthorized. Level %s required.
|
|
2008-04-07 |
Unauthorisiert. Level %s erforderlich.
|
|
28. |
ERROR: Check your mode syntax and if the bot has sufficient rights.
|
|
2008-04-04 |
FEHLER: Überprüf' deine mode Synthax und ob ich ausreichende Rechte habe.
|
|
29. |
Your wish is my command, master %s
|
|
2008-04-06 |
Dein Wunsch ist mir Befehl, Meister %s
|
|
30. |
You are too minion to get op.
|
|
2008-04-06 |
Du bist zu unwichtig um OP zu bekommen :P
|
|
31. |
Language set to %s
|
|
2008-04-07 |
Sprache auf %s gesetzt.
|
|
32. |
Invalid language code.
|
|
2008-04-07 |
Ungültiger Sprachcode.
|
|
35. |
Tell me this in a query.
|
|
2008-04-14 |
Sag mir das im Query.
|
|
36. |
Not enough arguments provided.
|
|
2008-04-14 |
Nicht genügend Argumente.
|
|
37. |
: I'm going to kill you!
|
|
2008-04-07 |
: Stirb!
|
|
2008-04-04 |
Stirb!
|
|
38. |
Factoids stores strings to a keyword
|
|
2008-04-06 |
Factoids speichert Text zu Schlüsselwörtern.
|
|
39. |
shows a list of keywords
|
|
2008-04-06 |
Zeigt eine Liste von Schlüsselwörtern.
|
|
40. |
If id is given it makes me delete the word's fact with that id, otherwise I forget everything about word.
|
|
2008-04-06 |
Wenn id gegeben ist vergesse ich das Faktum von word mit dieser id. Wenn nicht vergesse ich alles über word.
|
|
41. |
displays a random fact from any word
|
|
2008-04-06 |
Zeigt ein zufälliges Faktum von irgendeinem Wort an.
|
|
42. |
searches all factoids for term. Add "word:something" in the begining to find only factoids of something
|
|
2008-04-06 |
Durchsucht alle Factoids nach term. Stelle "word:schlüsselwort" voran um nur Factoids von schlüsselwort zu durchsuchen.
|
|
43. |
Examples: Arthur is the king of the Britons; Romans are hook-nosed.
|
|
2008-04-06 |
Beispiele: Arthur ist König der Briten; Römer sind Hakennasen.
|
|
44. |
Example: arthur? - response: 0. Arthur is the king of the britons\n1. Arthur is seeking the holy grail.
|
|
2008-04-06 |
Beispiel: Arthur? - Antwort: 0. Arthur ist der König der Briten\n1. Arthur sucht nach dem Heiligen Gral.
|
|
45. |
Invalid range, dude.
|
|
2008-04-04 |
Ungültige Reichweite, Genosse.
|
|
46. |
is
|
|
2008-04-04 |
ist
|
|
47. |
are
|
|
2008-04-04 |
sind
|
|
48. |
Forgot %s's fact number %s
|
|
2008-04-06 |
%s: Faktum %s vergessen.
|
|
2008-04-04 |
%ss Faktum Nummer %s vergessen
|
|
49. |
Forgot everything about %s
|
|
2008-04-04 |
Alles über %s vergessen
|
|
50. |
I don't know anything about %s
|
|
2008-04-04 |
Ich weiß nichts über %s
|