Translations by Zulhilmi Rosnin
Zulhilmi Rosnin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
399. |
<b>Profile Properties</b>
|
|
2010-12-16 |
<b>Ciri Profil</b>
|
|
416. |
Fade
|
|
2010-12-16 |
Pudar
|
|
417. |
Fade this clip
|
|
2010-12-16 |
Pudarkan klip ini
|
|
426. |
Shift Clips
|
|
2010-12-16 |
Anjak Klip
|
|
427. |
Replace Clip
|
|
2010-12-16 |
Tukar Klip
|
|
435. |
Project Profile:
|
|
2010-12-16 |
Profil Projek:
|
|
443. |
Add to Timeline
|
|
2010-12-16 |
Tambah di Garisan Masa
|
|
453. |
<b>Fade</b>
|
|
2010-12-16 |
<b>Pudar</b>
|
|
455. |
Transition:
|
|
2010-12-16 |
Peralihan:
|
|
457. |
<b>Transition</b>
|
|
2010-12-16 |
<b>Peralihan</b>
|
|
459. |
Move Up
|
|
2010-12-16 |
Gerak ke Atas
|
|
461. |
Move Down
|
|
2010-12-16 |
Gerak ke Bawah
|
|
463. |
Shuffle
|
|
2010-12-16 |
Kocok
|
|
465. |
Remove
|
|
2010-12-16 |
Buang
|
|
466. |
Import Transitions
|
|
2010-12-16 |
Import Peralihan
|
|
467. |
Please select a grayscale PNG image, which
will be added to your list of available transitions.
|
|
2010-12-16 |
Sila pilih imej PNG berskala kelabu, yang
akan ditambah pada senarai peralihan boleh sedia
|
|
468. |
Select Transition:
|
|
2010-12-16 |
Pilih Peralihan:
|
|
471. |
Slice All Clips
|
|
2010-12-16 |
Pangkas Semua Klip
|
|
472. |
Slice all clips at the current play-head position
|
|
2010-12-16 |
Pangkas semua klip pada posisi semasa
|
|
474. |
Use this screen to import a sequence of numbered images as a video clip.
Be sure all pictures are in the same folder, and are sequencially numbered.
<b>TIP: </b>If you drag and drop a single image from the sequence into the
project files tree, it will automatically determine the file pattern.
Use a %d for filenames starting with a number. If the filename is
padded (i.e. 00001.png, 00002.png), you must indicate the number of
digits (i.e. %05d.png)
<b>Example patterns:</b>
image1.png = image%d.png
image01.png = image%02d.png
image00001.png = image%05.png
|
|
2010-12-16 |
Guna skrin ini untuk import jujukan imej bernombor sebagai klip video.
PAstikan semua gambar dalam satu fail yang sama, dan dinomborkan berturutan.
<b>TIP: </b>Jika anda heret dan jatuhkan satu imej dari jujukan ke dalam
fail projek, secara automatik akan dikesan sebagai corak fail.
Guna %d untuk nama fail bemula dengan nombor. Jika nama fail
panjang (contoh: 00001.png, 00002.png), anda mesti tunjukkan nombor
digit (contoh: %05d.png)
<b>Contoh corak:</b>
imej1.png = imej%d.png
imej01.png = imej%02d.png
imej00001.png = imej%05.png
|
|
475. |
<b>Import Image Sequence</b> (Click for Instructions)
|
|
2010-12-16 |
<b>Import Jujukan Imej</b> (Tekan untuk Arahan)
|
|
476. |
The number of frames that each image represents. The larger the number, the slower the image sequence will appear.
|
|
2010-12-16 |
Jumlah bingkai yang diwakili setiap imej. Semakin besar nombor, semakin lambat jujukan imej akan muncul.
|
|
478. |
The folder that contains the sequence of image files.
|
|
2010-12-16 |
Fail yang mengandungi fail jujukan imej.
|
|
480. |
A file pattern tells OpenShot how your images are named: image001.png would use the following pattern: image%03d.png.
|
|
2010-12-16 |
Corak fail memberitahu OpenShot bagaimana imej anda dinamakan: imej001.png akan menggunakan corak berikut: imej%03d.png.
|
|
483. |
The number of times to repeat the sequence of images. For example, a 5 would repeat the entire sequence of images 5 times. A 0 would not repeat the sequence at all.
|
|
2010-12-16 |
Jumlah masa untuk mengulang jujukan imej. Sebagai contoh, nombor 5 akan mengulangkan seluruh jujukan imej sebanyak 5 kali. Nombor 0 tidak akan mengulang langsung jujukan itu,
|
|
484. |
Repeat Sequence:
|
|
2010-12-16 |
Ulang Jujukan:
|
|
489. |
Enable Audio
|
|
2010-12-16 |
Adakan Audio
|
|
490. |
Enable Video
|
|
2010-12-16 |
Adakan Video
|
|
492. |
In:
|
|
2010-12-16 |
Masuk:
|
|
493. |
Out:
|
|
2010-12-16 |
Keluar:
|
|
499. |
X:
|
|
2010-12-16 |
X:
|
|
500. |
Y:
|
|
2010-12-16 |
Y:
|
|
502. |
%
|
|
2010-12-16 |
%
|
|
504. |
Stretch Full Screen
|
|
2010-12-16 |
Regangkan Skrin Penuh
|
|
505. |
Maintain Aspect Ratio
|
|
2010-12-16 |
Kekalkan Nisbah Aspek
|
|
506. |
Horizontal:
|
|
2010-12-16 |
Mengufuk:
|
|
507. |
Vertical:
|
|
2010-12-16 |
Menegak:
|
|
510. |
<b>Align</b>
|
|
2010-12-16 |
Penjajaran
|
|
519. |
<b>Effect Settings</b>
|
|
2010-12-16 |
Penyediaan Efek
|
|
520. |
Openshot Preferences
|
|
2010-12-16 |
Keutamaan OpenShot
|
|
521. |
Blender Executable:
|
|
2010-12-16 |
Pelaksanaan Blender:
|
|
522. |
The command to launch Blender 2.5+.
|
|
2010-12-16 |
Arahan untuk lancarkan Blender 2.5+.
|
|
526. |
Max History Steps:
|
|
2010-12-16 |
Langkah Sejarah Maksimum:
|
|
527. |
Max number of steps to keep in history.
|
|
2010-12-16 |
Jumlah langkah maksimum disimpan dalam sejarah.
|
|
528. |
Output Mode:
|
|
2010-12-16 |
Mod Keluaran:
|
|
530. |
Use Stock Icons:
|
|
2010-12-16 |
Guna Ikon Lalai:
|
|
538. |
Reload Codecs
|
|
2010-12-16 |
Muat Semula Codec
|
|
539. |
<b>Installed Codecs/Formats</b>
|
|
2010-12-16 |
<b>Pasang Codec/Format</b>
|
|
542. |
Manage Profiles
|
|
2010-12-16 |
Urus Profil
|
|
548. |
Animated Title Editor
|
|
2010-12-16 |
Penyunting Tajuk Beranimasi
|