Translations by Zulhilmi Rosnin

Zulhilmi Rosnin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 122 results
14.
No frame was found in the output from Blender
2010-12-16
Tiada bingkai dijumpai dari Blender
21.
No Fade
2010-12-16
Tanpa Pudar
22.
Fade In
2010-12-16
Pudar Masuk
23.
Fade Out
2010-12-16
Pudar Keluar
79.
Fade In (Fast)
2010-12-16
Pudar Masuk (Pantas)
80.
Fade Out (Fast)
2010-12-16
Pudar Keluar (Pantas)
81.
Fade In and Out (Fast)
2010-12-16
Pudar Masuk dan Keluar (Pantas)
82.
Fade In (Slow)
2010-12-16
Pudar Masuk (Perlahan)
83.
Fade Out (Slow)
2010-12-16
Pudar Keluar (Perlahan)
84.
Fade In and Out (Slow)
2010-12-16
Pudar Masuk dan Keluar (Perlahan)
109.
Show All (Distort)
2010-12-16
Papar Semua (Putarbelit)
110.
Show All (Maintain Ratio)
2010-12-16
Papar Semua (Kekalkan Nisbah)
130.
Upload to Web
2010-12-16
Muatnaik ke Sesawang
150.
{0} seconds
2010-12-16
{0} saat
151.
Modified clip properties
2010-12-16
Ubah ciri-ciri klip
177.
Invalid or empty preferences file found, loaded default values
2010-12-16
Fail ciri-ciri tidak sah atau kosong saja dijumpai, akan menggunakan nilai lalai
179.
Unable to open the verification web page.
2010-12-16
Tidak mampu untuk buka laman sesawang pengesahan
180.
Upload Successful!
2010-12-16
Muatnaik Berjaya!
181.
Your video has been successfully uploaded!
2010-12-16
Video anda telah berjaya dimuatnaik!
189.
Export to Folder
2010-12-16
Eksport ke Fail
190.
YouTube
2010-12-16
YouTube
212.
Confirm Overwrite
2010-12-16
Yakin Tulis Ganti
234.
destination file-name
2010-12-16
destinasi nama-fail
261.
Resized transition
2010-12-16
Tukar saiz peralihan
265.
Video Visible
2010-12-16
Video Dapat Dilihat
266.
Video not Visible
2010-12-16
Video Disembunyi
269.
Changed visibility of track
2010-12-16
Tukar kebolehlihatan trek
277.
Would you like to import %s as an image sequence?
2010-12-16
Adakah anda mahu import %s sebagai jujukan imej?
293.
Vimeo authentication has expired.
2010-12-16
pengesahan Vimeo telah luput.
295.
Please enter a valid verification code. Click the 'Authorize' button and login to the website. Confirm the authorization, and copy the verification code.
2010-12-16
Sila masukkan kod pengesahan yang sahih. Tekan butang 'Beri Kebenaran' dan log masuk ke laman sesawang. Sahkan pembenaran itu, dan salin kod pengesahan.
309.
_Title
2010-12-16
_Tajuk
324.
Undo
2010-12-16
Buat Asal
325.
Redo
2010-12-16
Buat Semula
366.
Description:
2010-12-16
Keterangan:
367.
Click to Authorize OpenShot
2010-12-16
Tekan untuk Benarkan OpenShot
368.
Code:
2010-12-16
Kod:
369.
Username:
2010-12-16
Nama Pengguna:
370.
Password:
2010-12-16
Kata Laluan:
371.
Forgot password?
2010-12-16
Lupa kata laluan?
381.
seconds
2010-12-16
saat
383.
Length:
2010-12-16
Panjang:
386.
Profiles Manager
2010-12-16
Pengurusan Profil
388.
Create a new profile (using the settings from the selected profile)
2010-12-16
Cipta profil baru (menggunakan sediada dari profil dipilih)
389.
Delete the selected profile
2010-12-16
Padam profil dipilih
393.
Size:
2010-12-16
Saiz:
394.
x
2010-12-16
x
395.
Profile Name:
2010-12-16
Nama Profil:
396.
Use this profile as default profile
2010-12-16
Guna profil ini sebagai profil lalai
397.
Progressive
2010-12-16
Progresif
398.
Import an existing profile
2010-12-16
Import profil sedia ada