Translations by zaenalarifin

zaenalarifin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
120.
Add to Timeline...
2011-05-29
Tambahkan untuk Timeline...
179.
Unable to open the verification web page.
2011-05-29
Taktersedia untuk membuka verifikasi halaman web.
182.
MLT XML (*.mlt)
2011-05-29
MLT XML (*.mlt)
183.
There was an error saving this project as XML.
2011-05-29
Disini ada kesalahan waktu menyelamatkan proyek ini sebagai XML.
305.
Export XML...
2011-05-29
Ekspor XML...
307.
Upload Video...
2011-05-29
Upload Video...
317.
Contents
2011-05-29
Berisikan
337.
Show all transitions
2011-05-29
Tampilkan semua transisi
338.
Common
2011-05-29
Umum
339.
Show only common transitions
2011-05-29
Tampilkan hanya transisi umum
341.
Show all effects
2011-05-29
Tampilkan semua efek-efek video
342.
Show only video effects
2011-05-29
Tampilkan hanya efek-efek video
366.
Description:
2011-05-29
Gambaran:
367.
Click to Authorize OpenShot
2011-05-29
Klik untuk Authorize OpenShot
368.
Code:
2011-05-29
Kode:
369.
Username:
2011-05-29
Nama-pengguna:
370.
Password:
2011-05-29
Kata-Sandi:
381.
seconds
2011-05-29
detik-perdetik
453.
<b>Fade</b>
2011-05-29
<b>Fade</b>
474.
Use this screen to import a sequence of numbered images as a video clip. Be sure all pictures are in the same folder, and are sequencially numbered. <b>TIP: </b>If you drag and drop a single image from the sequence into the project files tree, it will automatically determine the file pattern. Use a %d for filenames starting with a number. If the filename is padded (i.e. 00001.png, 00002.png), you must indicate the number of digits (i.e. %05d.png) <b>Example patterns:</b> image1.png = image%d.png image01.png = image%02d.png image00001.png = image%05.png
2011-05-29
Gunakan layar ini untuk impor suatu bagian dari menomeri gambar sebagai suatu video klip. Buat yakin semua gambar didalam folder yang sama, dan adalah perbagian dinomeri. <b>TIP: </b>jika kamu seret dan lepas suatu single gambar dari perbagian kedalam turunan proyek berkas, itu akan otomatis menentukan pola file. Use a %d for filenames starting with a number. If the filename is padded (i.e. 00001.png, 00002.png), kamu harus mengindikasikan nomer dari digitnya (i.e. %05d.png) <b>Example patterns:</b> image1.png = image%d.png image01.png = image%02d.png image00001.png = image%05.png
489.
Enable Audio
2011-05-29
Pergunakan Audio
490.
Enable Video
2011-05-29
Pergunakan Video
492.
In:
2011-05-29
Didalam:
493.
Out:
2011-05-29
Diluar:
499.
X:
2011-05-29
X:
500.
Y:
2011-05-29
Y:
502.
%
2011-05-29
%
504.
Stretch Full Screen
2011-05-29
Merentangkan Layar Penuh
505.
Maintain Aspect Ratio
2011-05-29
Memelihara Perbandingan Aspek
506.
Horizontal:
2011-05-29
Arah-Mendatar:
507.
Vertical:
2011-05-29
Arah-keatas:
508.
Rotate:
2011-05-29
Putar:
509.
degrees
2011-05-29
derajat
510.
<b>Align</b>
2011-05-29
<b>Alinea</b>
519.
<b>Effect Settings</b>
2011-05-29
<b>Setelan Efek</b>
530.
Use Stock Icons:
2011-05-29
Gunakan Stok Ikon-ikon:
545.
Enable Autosave
2011-05-29
Aktifkan Otomatis-save
546.
Save Before Playback
2011-05-29
Save Sebelum Playback
547.
Autosave
2011-05-29
Otomatis-simpan
563.
Export XML
2011-05-29
Ekspor XML