Translations by Michel ABASSI
Michel ABASSI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
30. |
Validation Error!
|
|
2011-02-02 |
Erreur de validation!
|
|
34. |
Not all effects can be loaded. OpenShot can not find the frei0r effect library installed. Please install the frei0r-plugins package from your package manager.
OpenShot will still continue to work, but will have less effects to choose from.
|
|
2011-02-03 |
Tous les effets ne peuvent être chargés. OpenShot ne trouve pas la bibliothèque d'effets "frei0r". Veuillez installer le paquet frei0r-plugins depuis le gestionnaire de paquets.
OpenShot continuera à fonctionner, mais proposera moins d'effets.
|
|
38. |
If you close without saving, your changes will be discarded.
|
|
2011-02-03 |
Si vous fermez sans enregistrer vos modifications seront ignorées.
|
|
46. |
Video Preview
|
|
2011-02-03 |
Aperçu vidéo
|
|
47. |
Video Preview (%sX)
|
|
2011-02-03 |
Aperçu vidéo (%sX)
|
|
48. |
Video Preview (Paused)
|
|
2011-02-03 |
Aperçu vidéo (en pause)
|
|
77. |
Please enter the # of seconds to shift the transitions:
|
|
2011-02-03 |
Veuillez entrer le nombre de secondes pour le décalage des transitions:
|
|
112. |
Changed audio of clip
|
|
2011-02-02 | ||
115. |
Please enter the # of seconds to shift the clips:
|
|
2011-02-03 |
Veuillez entrer le décalage des séquences, en secondes:
|
|
135. |
There was an error opening '%s', is it installed?
|
|
2011-02-02 |
Une erreur est survenue en appelant '%s', est-il installé?
|
|
155. |
The Title name cannot be blank, the title file has not been created.
|
|
2011-02-02 | ||
159. |
Name:
|
|
2011-02-02 |
Nom:
|
|
177. |
Invalid or empty preferences file found, loaded default values
|
|
2011-02-03 |
Le fichier des préférences est invalide ou non renseigné. Chargement des valeurs par défaut
|
|
178. |
There was an error loading user created transitions.
|
|
2011-02-03 |
Une erreur est survenue lors du chargement des transitions créées par l'utilisateur.
|
|
180. |
Upload Successful!
|
|
2011-02-03 |
Transfert réussi!
|
|
183. |
There was an error saving this project as XML.
|
|
2011-02-03 |
Une erreur est survenue en sauvegardant ce projet en XML
|
|
213. |
There is already a video file named %s.%s in the selected export folder. Would you like to overwrite it?
|
|
2011-02-03 |
Il y a déjà un fichier vidéo nommé %s.%s dans le dossier sélectionné pour l'exportation. Voulez-vous l'écraser?
|
|
238. |
set video codec
|
|
2011-02-02 |
Spécifiez le codev vidéo
|
|
239. |
set video bitrate in format 'number kb/s' or 'number Mb/s'
|
|
2011-02-03 |
Spécifiez le taux échantillonnage vidéo au format suivant: 'nombre kb/s' ou 'nombre Mb/s'
|
|
240. |
set audio codec
|
|
2011-02-03 |
spécifiez le codec audio
|
|
2011-02-02 |
Sécifiez le codec audio
|
|
241. |
set audio sample rate
|
|
2011-02-03 |
spécifiez le taux d'échantillonnage audio
|
|
245. |
Warning:
|
|
2011-02-02 |
Avertissement:
|
|
246. |
Please specify an input project-file!
|
|
2011-02-02 |
Merci de spécifier un fichier projet en entrée!
|
|
248. |
rendering options:
|
|
2011-02-02 |
opetions du rendu:
|
|
249. |
container type:
|
|
2011-02-02 |
type de conteneur:
|
|
251. |
video bitrate:
|
|
2011-02-02 |
taux d'échantillonnage vidéo:
|
|
253. |
audio sample rate:
|
|
2011-02-03 |
taux d'échantillonnage audio:
|
|
2011-02-02 | ||
255. |
audio bitrate:
|
|
2011-02-02 |
taux d'échantillonnage audio:
|
|
256. |
generating XML file for rendering
|
|
2011-02-02 |
généreration du fichier XML pour le rendu
|
|
259. |
project file correctly rendered
|
|
2011-02-02 |
fichier projet correctement généré
|
|
260. |
Unable to load theme XML file: %s. OpenShot will use the blue_glass XML theme file instead.
|
|
2011-02-02 |
Impossible de charger le fichier XML suivant: %s. Openshot utilisera, en remplacement, le thème blue_glass.
|
|
2011-02-02 |
Impossible de charger le fichier thème XML suivant:%s. Openshot utilisera, en remplacement, le thème blue_glass.
|
|
264. |
There was an error opening this project file. Please be sure you are selecting a valid .OSP project file.
|
|
2011-02-02 |
Une erreur est survenue lors de l'ouverture de ce fichier projet. Assurez-vous de choisir un fichier projet .osp valide.
|
|
277. |
Would you like to import %s as an image sequence?
|
|
2011-02-02 |
Souhaitez-vous importer %s comme séquence d'images?
|
|
285. |
Web
|
|
2011-02-02 |
Web
|
|
291. |
Please enter a valid password.
|
|
2011-02-02 |
Veuillez saisir un mot de passe valide.
|
|
292. |
There was an error uploading this video to YouTube. Please check your username, password, and be sure a valid video file is selected and try again.
|
|
2011-02-02 |
Une erreur est survenue lors de l'envoi de cette vidéo vers YouTube. Veuillez vérifier votre identifiant, mot de passe et assurez-vous d'avoir choisi un fichier vidéo valide, puis réessayez.
|
|
293. |
Vimeo authentication has expired.
|
|
2011-02-02 |
L'authentification Vimeo a expiré.
|
|
296. |
There was an error authorizing OpenShot. Please be sure to enter the correct verification code from vimeo.com.
|
|
2011-02-02 |
OpenShot n'a pas eu l'autorisation d'accès. Merci de vous assurer d'avoir bien entré le code fourni par vimeo.com.
|
|
297. |
There was an error uploading to Vimeo.
|
|
2011-02-02 |
Une erreur est survenur lors de l'envoi vers Vimeo.
|
|
326. |
Take Snapshot
|
|
2011-02-03 |
Prendre un instantané
|
|
331. |
Show only video & image files
|
|
2011-02-03 |
N'afficher que les fichiers images et vidéos
|
|
333. |
Show only audio files
|
|
2011-02-03 |
N'afficher que les fichiers audio
|
|
339. |
Show only common transitions
|
|
2011-02-03 |
N'afficher que les transitions communes
|
|
342. |
Show only video effects
|
|
2011-02-03 |
N'afficher que les effets vidéo
|
|
343. |
Show only audio effects
|
|
2011-02-03 |
N'afficher que les effets audio
|
|
351. |
Razor Tool
|
|
2011-02-03 |
Outil de découpe
|
|
353. |
Snapping Tool
|
|
2011-02-03 |