Translations by Sylvain Chiron
Sylvain Chiron has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Arrival Longitude (Prime Meridian)
|
|
2017-05-19 |
Longitude d'arrivée (premier méridien)
|
|
~ |
File Name
|
|
2017-05-19 |
Nom du fichier
|
|
~ |
Background: Diffuse Color
|
|
2017-05-19 |
Arrière-plan : couleur de diffusion
|
|
~ |
Arrival Longitude (degrees)
|
|
2017-05-19 |
Longitude d'arrivée (degrés)
|
|
~ |
Depart Longitude (Prime Meridian)
|
|
2017-05-19 |
Longitude de départ (premier méridien)
|
|
~ |
World Map (Realistic)
|
|
2017-05-19 |
Carte du monde (Réaliste)
|
|
~ |
Depart Longitude (seconds)
|
|
2017-05-19 |
Longitude de départ (secondes)
|
|
~ |
Arrival Latitude (seconds)
|
|
2017-05-19 |
Latitude d'arrivée (secondes)
|
|
~ |
Depart Latitude (Equator)
|
|
2017-05-19 |
Latitude de départ (équateur)
|
|
~ |
Display Clouds
|
|
2017-05-19 |
Afficher les nuages
|
|
~ |
Start Frame
|
|
2017-05-19 |
Image de début
|
|
~ |
Depart Latitude (degrees)
|
|
2017-05-19 |
Latitude de départ (degrés)
|
|
~ |
Depart Latitude (minutes)
|
|
2017-05-19 |
Latitude de départ (minutes)
|
|
~ |
Depart Longitude (degrees)
|
|
2017-05-19 |
Longitude de départ (degrés)
|
|
~ |
Depart Latitude (seconds)
|
|
2017-05-19 |
Latitude de départ (secondes)
|
|
~ |
Arrival Longitude (seconds)
|
|
2017-05-19 |
Longitude d'arrivée (secondes)
|
|
~ |
Arrival Latitude (minutes)
|
|
2017-05-19 |
Latitude d'arrivée (minutes)
|
|
~ |
Depart Longitude (minutes)
|
|
2017-05-19 |
Longitude de départ (minutes)
|
|
~ |
Animation Length
|
|
2017-05-19 |
Durée de l'animation
|
|
~ |
Background: Fresnel
|
|
2017-05-19 |
Arrière-plan : Fresnel
|
|
~ |
Arrival Latitude (Equator)
|
|
2017-05-19 |
Latitude d'arrivée (Équateur)
|
|
~ |
Arrival Latitude (degrees)
|
|
2017-05-19 |
Latitude d'arrivée (degrés)
|
|
~ |
Custom Texture (Equirectangular)
|
|
2017-05-19 |
Texture personnalisée (Équirectangulaire)
|
|
9. |
<b>Version %(minimum_version)s is required</b>, but %(current_version)s was detected. Please update libopenshot or download our latest installer.
|
|
2017-05-19 |
<b>La version %(minimum_version)s est nécessaire</b>, mais la version %(current_version)s a été détectée. Merci de mettre à jour libopenshot ou de télécharger la dernière version.
|
|
25. |
Line %s:
|
|
2017-05-19 |
Ligne %s :
|
|
61. |
Choose a Folder...
|
|
2017-05-19 |
Choisir un dossier...
|
|
114. |
Yes, I would like to improve OpenShot!
|
|
2017-05-19 |
Oui, j'aimerais améliorer OpenShot !
|
|
117. |
<b>Welcome!</b> OpenShot Video Editor is an award-winning, open-source video editing application! This tutorial will walk you through the basics.<br><br>Would you like to automatically send errors and metrics to help improve OpenShot?
|
|
2017-05-19 |
<b>Bienvenue !</b> OpenShot Video Editor est un logiciel d'édition vidéo primé et open-source ! Ce didacticiel va vous présenter les éléments de base.<br><br>Voulez-vous envoyer automatiquement les erreurs et les statistiques afin d'améliorer OpenShot ?
|
|
119. |
<b>Timeline:</b> Arrange your clips on the timeline here. Overlap clips to create automatic transitions. Access lots of fun presets and options by right-clicking on clips.
|
|
2017-05-19 |
<b>Ligne du temps :</b> Organisez ici vos clips sur la ligne du temps. Faites chevaucher les clips pour créer des transitions automatiques. Accédez à une quantité de préréglages et d'options amusantes en cliquant avec le bouton droit sur les clips.
|
|
120. |
<b>Video Preview:</b> Watch your timeline video preview here. Use the buttons (play, rewind, fast-forward) to control the video playback.
|
|
2017-05-19 |
<b>Aperçu de la vidéo :</b> Visionnez ici un aperçu de votre vidéo avec la ligne du temps. Utilisez les boutons (lecture, rembobinage, avance rapide) pour contrôler la lecture vidéo.
|
|
121. |
<b>Properties:</b> View and change advanced properties of clips and effects here. Right-clicking on clips is usually faster than manually changing properties.
|
|
2017-05-19 |
<b>Propriétés :</b> Affichez et modifiez les propriétés avancées des clips et des effets. Un clic droit sur les clips est généralement plus efficace que la modification manuelle des propriétés.
|
|
122. |
<b>Transitions:</b> Create a gradual fade from one clip to another. Drag and drop a transition onto the timeline and position it on top of a clip (usually at the beginning or ending).
|
|
2017-05-19 |
<b>Transitions :</b> Créez un fondu progressif d'un clip à l'autre. Glissez et déposez une transition sur la ligne du temps et positionnez-la au-dessus d'un clip (généralement au début ou à la fin).
|
|
123. |
<b>Effects:</b> Adjust brightness, contrast, saturation, and add exciting special effects. Drag and drop an effect onto the timeline and position it on top of a clip (or track)
|
|
2018-03-18 |
<b>Effets :</b> Ajuster la luminosité, le contraste, la saturation, et ajouter des effets spéciaux stimulants. Glissez-déposez un effet sur la ligne du temps et placez-le sur un extrait (ou une piste)
|
|
125. |
<b>Export Video:</b> When you are ready to create your finished video, click this button to export your timeline as a single video file.
|
|
2017-05-19 |
<b>Exporter la vidéo :</b> Lorsque vous êtes prêt·e à créer votre vidéo finale, cliquez sur ce bouton pour exporter votre ligne du temps dans un fichier vidéo unique.
|
|
164. |
Zoom In (75% to 100%)
|
|
2017-05-19 |
Zoomer (de 75 % à 100 %)
|
|
166. |
Zoom Out (100% to 75%)
|
|
2017-05-19 |
Dézoomer (de 100 % à 75 %)
|
|
179. |
Edge to Edge
|
|
2017-05-19 |
De bord à bord
|
|
209. |
Level 100%
|
|
2017-05-19 |
Niveau à 100 %
|
|
210. |
Level 90%
|
|
2017-05-19 |
Niveau à 90 %
|
|
211. |
Level 80%
|
|
2017-05-19 |
Niveau à 80 %
|
|
212. |
Level 70%
|
|
2017-05-19 |
Niveau à 70 %
|
|
213. |
Level 60%
|
|
2017-05-19 |
Niveau à 60 %
|
|
214. |
Level 50%
|
|
2017-05-19 |
Niveau à 50 %
|
|
215. |
Level 40%
|
|
2017-05-19 |
Niveau à 40 %
|
|
216. |
Level 30%
|
|
2017-05-19 |
Niveau à 30 %
|
|
217. |
Level 20%
|
|
2017-05-19 |
Niveau à 20 %
|
|
218. |
Level 10%
|
|
2017-05-19 |
Niveau à 10 %
|
|
219. |
Level 0%
|
|
2017-05-19 |
Niveau à 0 %
|
|
221. |
Single Clip (all channels)
|
|
2017-05-19 |
Clip simple (tous les canaux)
|
|
222. |
Multiple Clips (each channel)
|
|
2017-05-19 |
Clip multiple (chaque canal)
|