|
11.
|
|
|
Navigation mode
|
Context: |
|
navigation_mode
|
|
|
|
Tryb nawigacji
|
|
Translated by
Guillaume Rosaire
|
|
|
|
12.
|
|
|
OpenSatNav starting trace recording...
|
Context: |
|
start_trace_ticker
|
|
|
|
OpenSatNav zaczyna rejestrować ślad...
|
|
Translated by
Guillaume Rosaire
|
|
|
|
13.
|
|
|
A trace is being recorded...
|
Context: |
|
tracing_notification_text
|
|
|
|
Ślad jest zapisywany...
|
|
Translated by
Guillaume Rosaire
|
|
|
|
14.
|
|
|
[nbsp] [nbsp] Planning mode[nbsp] [nbsp]
|
Context: |
|
planning_mode
|
|
|
|
[nbsp] [nbsp] Tryb przeglądania[nbsp] [nbsp]
|
|
Translated by
Guillaume Rosaire
|
|
|
|
15.
|
|
|
Navigation mode on
|
Context: |
|
navigation_mode_on
|
|
|
|
Tryb nawigacji włączony
|
|
Translated by
Guillaume Rosaire
|
|
|
|
16.
|
|
|
Planning mode on
|
Context: |
|
planning_mode_on
|
|
|
|
Tryb przeglądania włączony
|
|
Translated by
Guillaume Rosaire
|
|
|
|
17.
|
|
|
Can't get directions because your location is
[tab] [tab] unknown. Please try again when you have a GPS signal.
|
Context: |
|
start_directions_failed
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie można wyznaczyć trasy, ponieważ twoja pozycja jest nieznana. Spróbuj ponownie, gdy złapiesz sygnał GPS.
|
|
Translated by
Guillaume Rosaire
|
|
|
|
18.
|
|
|
Getting directions failed, please try again.
|
Context: |
|
unspecified_directions_failed
|
|
|
|
Nie udało się wyznaczyć trasy, spróbuj ponownie.
|
|
Translated by
Guillaume Rosaire
|
|
|
|
19.
|
|
|
Sorry, couldn't find "%1$s"
|
Context: |
|
place_not_found
|
|
|
|
Nie można znaleźć "%1$s"
|
|
Translated by
Guillaume Rosaire
|
|
|
|
20.
|
|
|
Unnamed
|
Context: |
|
unnamed_place
|
|
|
|
Nienazwane
|
|
Translated by
Guillaume Rosaire
|
|
|