Browsing Brazilian Portuguese translation

110 of 1070 results
1.
Introduction
Introdução
Translated and reviewed by CDAS
Located in ../../source/contribute/01_introduction.rst:4 ../../source/contribute/05_developing_modules.rst:11
2.
The Contribution Guide is intended as an overview and sometimes even a reference on the organization of the OpenERP Community and eco-system. It serves as a quick start helper document for new members of the OpenERP Community, but should prove quite useful to more experienced members as well, as it is frequently updated to follow the latest evolutions in the Community.
O Guia de Contribuição é concebido como uma visão geral e, por vezes, até mesmo uma referência na organização da Comunidade OpenERP e eco-sistema. Ela serve como um documento auxiliar de início rápido para os novos membros da Comunidade OpenERP, mas deve revelar-se bastante útil para os membros mais experientes, bem, como é frequentemente atualizado para acompanhar as últimas evoluções na Comunidade.
Translated by CDAS
Reviewed by CDAS
Located in ../../source/contribute/01_introduction.rst:6
3.
A few examples of the important topics you will find in the Contribution Guide:
Alguns exemplos dos temas importantes que você vai encontrar no Guia de Contribuição:
Translated and reviewed by CDAS
Located in ../../source/contribute/01_introduction.rst:14
4.
A description of the different Community tools in use ;
A Descrição dos Diferentes Instrumentos Comunitários los OSU;
Translated and reviewed by CDAS
Located in ../../source/contribute/01_introduction.rst:17
5.
A description of the various Community actors and teams ;
A Descrição dos Vários Atores e Equipes Comunitárias;
Translated and reviewed by CDAS
Located in ../../source/contribute/01_introduction.rst:18
6.
An explanation of the current Community Processes ;
Uma explicação dos Processos Comunitários los vigor;
Translated and reviewed by CDAS
Located in ../../source/contribute/01_introduction.rst:19
7.
A set of incrementally written guidelines, dedicated to each major contribution area.
Um conjunto de diretrizes escritas de forma incremental, dedicada a cada grande área de contribuição.
Translated and reviewed by CDAS
Located in ../../source/contribute/01_introduction.rst:20
8.
Of course this documentation is not frozen, and one of the first areas everyone is invited to contribute to is the documentation itself!
É claro que esta documentação não está congelado, e uma das primeiras áreas de todos são convidados a contribuir para a documentação é o próprio!
Translated and reviewed by CDAS
Located in ../../source/contribute/01_introduction.rst:23
9.
In order to build the best enterprise management software ever created, we need to foster a perfect collaboration between all OpenERP actors. By joining the contributions and feedback from the Community, with the market knowledge and experience of Partners and the quality control and vision of the Publisher, we get the benefits of all worlds and create a great product for the Customers. This is the recipe of OpenERP's development and business model.
A fim de construir o melhor software de gestão empresarial já criado, precisamos promover uma colaboração perfeita entre todos os intervenientes OpenERP. Juntando-se as contribuições e feedback da comunidade, com o conhecimento de mercado e experiência dos Parceiros e do controle de qualidade e visão do Publisher, temos os benefícios de todos os mundos e criar um ótimo produto para os clientes. Esta é a receita de desenvolvimento do OpenERP e modelo de negócio.
Translated and reviewed by CDAS
Located in ../../source/contribute/01_introduction.rst:26
10.
Launchpad, Community Platform
Launchpad, Plataforma Comunidade
Translated and reviewed by CDAS
Located in ../../source/contribute/01_introduction.rst:38
110 of 1070 results

This translation is managed by OpenERP Brazil Team Translators, assigned by Odoo Translators (MOVED TO TRANSIFEX).

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: CDAS, Thiago Moreira - http://www.akretion.com.