Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
1120 of 583 results
11.
Hello <NAME>,

Thanks a lot for joining http://openfoodfacts.org
Here is your user name:

User name: <USERID>

You can now sign in on the site to add and edit products.

<<site_name>> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!
To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: http://slack.openfoodfacts.org

You can also join the Facebook group for contributors:
https://www.facebook.com/groups/374350705955208/

New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.
http://openbeautyfacts.org

Thank you very much!

Stéphane and the Open Food Facts team
http://openfoodfacts.org
http://twitter.com/OpenFoodFacts
Context:
add_user_email_body
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Hei <navn>

Takk mye for å bli med http://openfoodfacts.org
Her er brukernavnet ditt:

USER navn: <USERID>

Du kan nå logge deg inn på området for å legge til og redigere produkter

<< site_name >> er et samarbeidsprosjekt som du kan ta med mye mer enn nye produkter.! din energi, entusiasme og ideer
For diskutere mellom bidragsytere og gjøre prosjektet går fremover, bruker vi en veldig praktisk meldingssystemet kalt Slack: http://slack.openfoodfacts.org

Du kan også bli med i Facebook-gruppe for bidragsytere:
https://www.facebook.com/groups/374350705955208/

Nyhet: vi er også begynt Åpne Beauty Fakta å opprette en database med kosmetikk: såpe, tannkrem, sminke etc.
http://openbeautyfacts.org

Takk for at du veldig mye

Stéphane og Open Mat Fakta lag
http://openfoodfacts.org
http://twitter.com/OpenFoodFacts
Translated by Pierre Slamich
12.
Thanks for joining <<site_name>>
Context:
add_user_email_subject
Takk for at du deltar << site_name >>
Translated by Pierre Slamich
13.
Potentialy hazardous food additive. Limit usage.
Context:
additives_1
(no translation yet)
14.
Hazardous food additive. Avoid.
Context:
additives_2
Farlig tilsetningsstoff. Unngå.
Translated by Pierre Slamich
15.
Food additive banned in Europe. Avoid at all cost.
Context:
additives_3
Tilsetningsstoff forbudt i Europa. Unngå for enhver pris.
Translated by Pierre Slamich
16.
additives
Context:
additives_p
tilsetningsstoffer
Translated by Pierre Slamich
17.
additive
Context:
additives_s
tilsetningsstoff
Translated by Pierre Slamich
18.
Advanced search
Context:
advanced_search
Avansert søk
Translated by Pierre Slamich
19.
Advanced search and graphs
Context:
advanced_search_old
Avansert søk og grafer
Translated by Pierre Slamich
20.
Excess drinking is harmful for health.
Context:
alcohol_warning
Overflødig drikking er skadelig for helsen.
Translated by Pierre Slamich
1120 of 583 results

This translation is managed by Launchpad Norwegian translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christian, Pierre Slamich.