Translations by Alejandro Santana
Alejandro Santana has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Partners refunds
|
|
2013-11-15 |
Facturas rectificativas
|
|
2013-11-12 |
Facturas de abono
|
|
2. |
1T - First Quarter
|
|
2013-11-12 |
1T - Primeiro trimestre
|
|
3. |
Year
|
|
2013-11-12 |
Ano
|
|
4. |
Period
|
|
2013-11-12 |
Período
|
|
5. |
All partner refunds fields (country, VAT number) must be filled.
|
|
2013-11-15 |
Tódolos campos das facturas rectificativas (país, NIF) deben estar cubertos.
|
|
2013-11-12 |
Tódolos campos das facturas de abono (país, NIF) deben estar cubertos.
|
|
6. |
All partner records fields (country, VAT number) must be filled.
|
|
2013-11-12 |
Tódolos campos dos rexistros (país, NIF) deben estar cubertos.
|
|
7. |
Original amount
|
|
2013-11-12 |
Importe orixinal
|
|
8. |
Intra-Community operations
|
|
2013-11-12 |
Operacións intracomunitarias
|
|
9. |
Name '%s' have not allowed characters.
Please, fix it before confirm the report
|
|
2013-11-12 |
O nome '%s' ten caracteres non permitidos.
Por favor, arránxeo antes de confirma-la declaración.
|
|
10. |
The type 2 record must be 502 characters long
|
|
2013-11-12 |
O tipo de rexistro 2 debe ter 502 caracteres de longo
|
|
11. |
Error!
|
|
2013-11-12 |
¡Erro!
|
|
12. |
Checked if Partner record is OK
|
|
2013-11-12 |
Marcado se o rexistro de empresa é correcto.
|
|
13. |
Partner refund IDS
|
|
2013-11-15 |
IDs de facturas rectificativas
|
|
2013-11-12 |
IDs de facturas de abono
|
|
14. |
Partners refunds amount
|
|
2013-11-15 |
Importe de facturas rectificativas
|
|
2013-11-12 |
Importe de facturas de abono
|
|
15. |
Must have name and surname.
|
|
2013-11-12 |
Debe conter nome e apelidos
|
|
16. |
|
|
2013-11-12 |
|
|
17. |
March
|
|
2013-11-12 |
Marzo
|
|
18. |
4T - Fourth Quarter
|
|
2013-11-12 |
4T - Carto trimestre
|
|
19. |
Company
|
|
2013-11-12 |
Compañía
|
|
20. |
Done
|
|
2013-11-12 |
Realizado
|
|
21. |
In process
|
|
2013-11-14 |
En proceso
|
|
22. |
Substitutive
|
|
2013-11-14 |
Substitutiva
|
|
23. |
E - Intra-Community supplies
|
|
2013-11-14 |
E - Entregas intracomunitarias
|
|
24. |
AEAT 349 Partner record detail
|
|
2013-11-14 |
Detalle do rexistro de empresa AEAT 349
|
|
25. |
Fiscal Year
|
|
2013-11-14 |
Exercicio fiscal
|
|
26. |
Previous Declaration Number
|
|
2013-11-14 |
Número da declaración anterior
|
|
27. |
Partner records
|
|
2013-11-14 |
Rexistros da empresa
|
|
28. |
AEAT 349 Report ID
|
|
2013-11-14 |
ID declaración modelo 349
|
|
29. |
Normal
|
|
2013-11-14 |
Normal
|
|
30. |
AEAT 349 Model
|
|
2013-11-14 |
Modelo AEAT 349
|
|
31. |
AEAT 349 Model - Partner refund detail
|
|
2013-11-15 |
Modelo 349 - Detalle de factura rectificativa
|
|
2013-11-14 |
Modelo 349 - Detalle de factura de abono
|
|
32. |
July
|
|
2013-11-14 |
xullo
|
|
33. |
VAT
|
|
2013-11-14 |
IVE
|
|
34. |
Partner refund ID
|
|
2013-11-15 |
ID Factura rectificativa
|
|
2013-11-14 |
ID Factura de abono
|
|
35. |
Cannot get invoices.
There is no period selected
|
|
2013-11-14 |
Non se poden obte-las facturas.
Non hai un período seleccionado.
|
|
36. |
Cannot get invoices.
There is no fiscalyear selected
|
|
2013-11-14 |
Non se poden obte-las facturas.
Non hai un exercicio fiscal seleccionado.
|
|
37. |
Cannot get invoices.
There is no month and/or fiscalyear selected
|
|
2013-11-14 |
Non se poden obte-las facturas.
Non hai mes e/ou exercicio fiscal seleccionados.
|
|
38. |
The type 1 record must be 502 characters long
|
|
2013-11-14 |
O tipo de rexistro 1 debe ter 502 caracteres de longo
|
|
39. |
Company without Title
|
|
2013-11-14 |
Compañía sen título
|
|
40. |
Contact name (Full name) must have name and surname
|
|
2013-11-14 |
O nome do contacto (Nome completo) debe conter nome e apelidos
|
|
41. |
Refund original amount
|
|
2013-11-15 |
Importe orixinal da factura rectificativa
|
|
2013-11-14 |
Importe orixinal da factura de abono
|
|
42. |
Company has no company title.
This may cause some problems when trying to import on AEAT help program
|
|
2013-11-14 |
A compañía non ten un título definido.
Isto podería causar algúns problemas tentando importar dende o programa de axuda da AEAT.
|
|
43. |
Partner name '%s' in refund lines is not valid due to incorrect characters
|
|
2013-11-15 |
O nome da empresa '%s' nas liñas da factura rectificativa non é válido por conter caracteres incorrectos.
|