Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 74 results
2.
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver. However this function is disabled in the system. Would you like to activate it?
2016-09-02
onBoard está configurado para aparecer coa caixa de diálogo para desbloquear a pantalla, por exemplo, para quitar o protector de pantalla protexido con contrasinal. Mais esta función está desactivada no sistema. Gustaríalle volver activala?
2010-04-22
onBoard está configurado para aparecer coa caixa de diálogo para desbloquear a pantalla, por exemplo, para quitar o protector de pantalla protexido con contrasinal. Mais esta función está desactivada no sistema. Gustaríalle volver a activala?
2010-04-22
onBoard está configurado para aparecer coa caixa de diálogo para desbloquear a pantalla, por exemplo, para quitar o protector de pantalla protexido con contrasinal. Mais esta función está desactivada no sistema. Custaíalle volver a activala?
19.
XTest
2013-04-14
XTest
28.
General
2010-04-22
Xeral
29.
Window
2011-10-01
Xanela
30.
Layout
2011-10-01
Deseño
2011-10-01
Deseño
31.
Theme
2011-10-01
Tema
32.
Snippets
2010-04-22
Anacos
2010-04-22
Anacos
60.
_Show status icon
2010-04-22
_Mostrar a icona de estado
64.
Desktop Integration
2010-04-22
Integración do escritorio
91.
after
2011-10-01
despois
93.
seconds
2011-10-01
segundos
109.
Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button in Onboard is pressed.
2010-04-22
Os anacos son fragmentos de texto que se rexistran cando se preme no botón correspondente de onBoard.
2010-04-22
Os anacos son fragmentos de texto que se rexistran cando se preme no botón correspondente de onBoard.
131.
Seconds of inactivity until active modifiers and layer keys are released. 0 to disable.
2013-04-14
Segundos de inactividade ata que as teclas modificadoras activas e de capas sexan liberadas. 0 para desactivar.
184.
Automatically capitalize sentence begins and name words.
2013-08-29
Capitalizar automáticamente o comezo da oración e os nomes.
199.
Hide hover click window
2013-04-14
Agochar a xanela ao premer nela
203.
Hover Click
2011-10-01
Pulsación ao pasar por enriba
229.
Docking settings
2013-04-14
Configuracións da doca
231.
Shrink workarea
2013-04-14
Reducir a área de trabalho
232.
Shrink the available space for maximized windows.
2013-04-14
Reducir o espazo dispoñíbel para as xanelas maximizadas.
233.
Expand on landscape screens
2013-04-14
Expandir en pantallas apaisadas
234.
Expand keyboard to the width of the workarea.
2013-04-14
Expandir o teclado para a largura da área de traballo
235.
Expand on portrait screens
2013-04-14
Expandir en pantallas no modo retrato
241.
Color Sche_me
2011-10-01
Esque_ma de cor
245.
_Style:
2011-10-01
E_stilo:
248.
B_order width:
2013-04-14
Largura do b_ordo:
249.
Key Style
2011-10-01
Estilo da tecla
2011-10-01
Estilo da chave
250.
_Key:
2011-10-01
_Tecla:
2011-10-01
_Chave:
251.
_Border:
2011-10-01
_Bordo:
256.
_Font:
2011-10-01
_Tipo de letra:
257.
_Attributes:
2011-10-01
_Atributos:
259.
I_ndependent size
2011-10-01
Tamaño i_ndependente
260.
_Super key:
2011-10-01
Tecla _super
263.
_Show Onboard
2010-04-22
_Mostrar onBoard
264.
_Hide Onboard
2010-04-22
_Agochar onBoard
285.
Loading theme from '{}'
2011-10-01
Cargando o tema de «{}»
286.
Unable to read theme '{}'
2011-10-01
Non é posíbel ler o tema «{}»
306.
Alt
2010-04-22
Alt
307.
Alt Gr
2010-04-22
Alt Gr
308.
CAPS
2010-04-22
MAIÚS
309.
Ctrl
2010-04-22
Ctrl
310.
Del
2010-04-22
Supr
311.
Double click
2015-08-21
Pulsación dobre
313.
End
2010-04-22
Fin