Translations by Akerbeltz
Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else.
Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
|
|
2013-08-07 |
Chaidh Onboard a rèiteachadh airson 's gun nochd e an cois a' chòmhraidh airson a' ghlas a thoirt far na sgrìn; mar eisimpleir airson sàbhalaiche-sgrìn a tha fo dhìon facail-fhaire a leigeil seachad.
Ge-tà chan eil an siostam rèitichte tuilleadh airson a' ghlas a thoirt far na sgrìn le Onboard. Dh'fhaoidte gun do rèitich aplacaid eile an siostam ach an cleachd e rudeigin eile.
A bheil thu airson am siostam ath-rèiteachadh airson 's gum faicear Onboard nuair a bheirear a' ghlas far na sgrìn?
|
|
2. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However this function is disabled in the system.
Would you like to activate it?
|
|
2013-08-07 |
Chaidh Onboard a rèiteachadh airson 's gun nochd e an cois a' chòmhraidh airson a' ghlas a thoirt far na sgrìn; mar eisimpleir airson sàbhalaiche-sgrìn a tha fo dhìon facail-fhaire a leigeil seachad.
Ge-tà, chaidh am foincsean seo a chur à comas san t-siostam.
A bheil thu airson a chur an gnìomh an-dràsta?
|
|
4. |
Onboard onscreen keyboard
|
|
2013-08-07 |
Meur-chlàr air sgrìn Onboard
|
|
6. |
Key-repeat
|
|
2016-01-29 |
Ath-bhualadh iuchrach
|
|
7. |
International character selection
|
|
2016-01-29 |
Taghadh charactaran eadar-nàiseanta
|
|
8. |
never
|
|
2016-01-29 |
chan ann idir
|
|
9. |
1 minute
|
|
2016-01-29 |
1 mhionaid
|
|
10. |
5 minutes
|
|
2016-01-29 |
5 mionaidean
|
|
11. |
10 minutes
|
|
2016-01-29 |
10 mionaidean
|
|
12. |
30 minutes
|
|
2016-01-29 |
Leth-uair a thìde
|
|
13. |
1 hour
|
|
2016-01-29 |
Uair a thìde
|
|
14. |
3 hours
|
|
2016-01-29 |
3 uairean a thìde
|
|
15. |
forever
|
|
2016-01-29 |
gu bràth
|
|
16. |
GTK
|
|
2013-08-23 |
GTK
|
|
17. |
XInput
|
|
2013-08-23 |
XInput
|
|
22. |
Remember nothing
|
|
2016-01-29 |
Na cuimhnich dad
|
|
23. |
Don't remember new words
|
|
2016-01-29 |
Na cuimhnich faclan ùra
|
|
24. |
None
|
|
2013-08-06 |
Chan eil gin
|
|
25. |
Movement only
|
|
2016-01-29 |
Gluasad a-mhàin
|
|
26. |
Corners
|
|
2016-01-29 |
Oiseanan
|
|
27. |
All corners and edges
|
|
2013-08-06 |
Gach oisean is oir
|
|
31. |
Theme
|
|
2013-08-07 |
Ùrlar
|
|
35. |
Typing Assistance
|
|
2013-08-23 |
Taic le sgrìobhadh
|
|
36. |
Universal Access
|
|
2013-08-07 |
Inntrigeadh uile-choitcheann
|
|
39. |
Latch, then lock
|
|
2016-01-29 |
Snag is an uairsin, glais
|
|
40. |
Latch, double-click to lock
|
|
2016-01-29 |
Snag, briogadh dùbailte gus a ghlasadh
|
|
41. |
Latch only
|
|
2016-01-29 |
Snag a-mhàin
|
|
42. |
Lock only
|
|
2016-01-29 |
Glas a-mhàin
|
|
43. |
Push button
|
|
2016-01-29 |
Putan push
|
|
44. |
none
|
|
2013-08-23 |
chan eil gin
|
|
45. |
single-touch
|
|
2013-08-23 |
suathadh singilte
|
|
46. |
multi-touch
|
|
2013-08-23 |
ioma-shuathadh
|
|
48. |
_Auto-show when editing text
|
|
2013-08-07 |
Fèin-se&all nuair a dheasaichear teacsa
|
|
49. |
Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome Accessibility.
|
|
2013-08-07 |
Seall Onboard nuair tha uinneag teacsa aithnichte ann am fòcas. Feumaidh seo Gnome Accessibility.
|
|
50. |
Start Onboard _hidden
|
|
2013-08-07 |
Tòisich Onboard am _falach
|
|
51. |
Start Onboard hidden.
|
|
2013-08-07 |
Tòisich Onboard am falach.
|
|
52. |
Show/Hide options
|
|
2013-08-23 |
Seall/Falaich na roghainnean
|
|
53. |
Show floating _icon when Onboard is hidden
|
|
2013-08-07 |
Seall ìomha_igheag air fleòd nuair a tha Onboard falaichte
|
|
54. |
Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the icon makes Onboard reappear.
|
|
2013-08-07 |
Seall ìomhaigheag air fleòd air an deasg nuair a tha Onboard falaichte. Nochdaidh Onboard as ùr ma bhriogas tu air an ìomhaigheag.
|
|
55. |
Show when _unlocking the screen
|
|
2013-08-07 |
Seall n_uair a bheirear a' ghlas far na sgrìn
|
|
56. |
Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver when it is set to ask for it.
|
|
2013-08-07 |
Seall Onboard nuair a nochdas an còmhradh airson a' ghlas a thoirt far na sgrìn; san dòigh seo, gabhaidh Onboard a chleachdadh, mar eisimpleir, gus facal-faire a chur a-steach no airson an sàbhalaiche-sgrìn a chur gu taobh ma chaidh a shuidheachadh gun iarr e e.
|
|
57. |
Show _tooltips
|
|
2013-08-07 |
Seall na _gliocasan-sgrìn
|
|
58. |
Show tooltips for the keyboard's buttons.
|
|
2013-08-07 |
Seall na gliocasan-sgrìn airson iuchraichean a' mheur-chlàir.
|
|
59. |
Show tooltips for the keyboard's buttons.
|
|
2013-08-07 |
Seall na gliocasan-sgrìn airson iuchraichean a' mheur-chlàir.
|
|
60. |
_Show status icon
|
|
2013-08-07 |
_Seall ìomhaigheag na staid
|
|
61. |
Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard.
|
|
2013-08-07 |
Seall ball na staid. Ma bhriogas tu air an ìomhaigheag, cuiridh e am falach no nochdaidh e Onboard.
|
|
64. |
Desktop Integration
|
|
2013-08-07 |
Innteagrachadh an deasga
|
|
65. |
Dock to screen edge
|
|
2013-08-23 |
Docaich ri oir na sgrìn
|
|
66. |
Dock the keyboard to the edge of the screen.
|
|
2013-08-07 |
Docaich am meur-chlàr ri oir na sgrìn.
|
|
68. |
Docking
|
|
2013-08-07 |
Docadh
|