Translations by Alexandre Fidalgo
Alexandre Fidalgo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Onboard has detected a new input device
|
|
2014-05-23 |
detetado internamente um novo dispositivo de entrada
|
|
4. |
Do you want to use this device for keyboard scanning?
|
|
2014-05-23 |
Deseja usar este dispositivo para pesquisar um teclado?
|
|
145. |
Desktop keyboard with edit and function keys
|
|
2014-05-24 |
Teclado de desktop com teclas de edição e de função
|
|
149. |
Keyboard layout with Greek literals, arrows and more, for math and physics education on an interactive Whiteboard.
|
|
2014-05-24 |
Esquema de teclado com literais Gregas, setas e outras, para educação de matemática e física em um quadro branco interactivo.
|
|
150. |
Keyboard layout with Greek literals, arrows and more, for math and physics education on an interactive Whiteboard.
This layout places all keys on a single, very wide layer.
|
|
2014-05-24 |
Esquema de teclado com literais Gregas, setas e outras, para educação de matemática e física em um quadro branco interactivo.
|
|
160. |
Space efficient desktop keyboard
|
|
2014-05-24 |
Eficiencia de espaço do teclado do desktop
|
|
194. |
Docking settings
|
|
2014-05-23 |
Definições de acoplamento
|
|
201. |
Dock to screen edge:
|
|
2014-05-23 |
Acoplar nos lados do ecrã
|
|
241. |
_Show status icon
|
|
2014-05-31 |
_Mostrar ícone na barra de estado
|
|
243. |
Status icon _provider:
|
|
2016-07-15 |
_Disponibilizador de icone de Status:
|
|
251. |
Show window caption and frame.
|
|
2014-05-31 |
Apresentar subtítulo de janela e moldura.
|
|
252. |
Show always on visible _workspace
|
|
2014-05-31 |
Mostrar sempre _área de trabalho visível
|
|
254. |
"Sticky" mode for keyboard and floating icon.
|
|
2014-05-31 |
modo "Cola" para teclado e ícone flutuante.
|
|
257. |
Keep _aspect ratio
|
|
2014-05-31 |
Manter a _Proporção
|
|
258. |
Constrain window size to the layout's aspect ratio.
|
|
2014-05-31 |
Restringir o tamanho da janela para a proporção layout's .
|
|
295. |
Place sound in space
|
|
2016-07-15 |
Colocar som no espaço
|
|
296. |
Place sound in space between speakers depending on the key's position on screen
|
|
2016-07-15 |
Colocar som no espaço entre altifalantes dependendo da posição da chave no ecra
|
|
309. |
Seconds of inactivity until active modifiers and layer keys are released. 0 to disable.
|
|
2014-05-24 |
Segundos de inatividade até que modificadores ativos e chaves de camada sejam disponibilizados. 0 para desligar.
|
|
321. |
Key-stroke generator
|
|
2017-10-17 |
Criador de batimentos de teclas
|
|
323. |
Key-stroke Generation
|
|
2017-10-17 |
Criação de batimentos de teclas
|
|
351. |
Enable keyboard _scanning
|
|
2014-05-24 |
Activar _pesquisa teclado
|
|
353. |
Keyboard Scanning
|
|
2014-05-24 |
Pesquisa de teclado
|
|
355. |
_Motion threshold:
|
|
2014-05-24 |
Limite _movimento:
|
|
359. |
Hide the system-provided hover click window while Onboard is running.
|
|
2014-05-24 |
Ocultar o sistema-disponibilizado através de um clique na janela enquanto é internamente executado.
|
|
360. |
Enable click type window on exit
|
|
2014-05-24 |
Activar escrita com clique na janela ao sair
|
|
362. |
Hover Click
|
|
2014-05-24 |
Através do clique
|
|
384. |
Onboard Settings
|
|
2014-05-23 |
Definições internas
|
|
385. |
Onboard onscreen keyboard settings
|
|
2014-05-23 |
Definicções internas do teclado no ecrã
|
|
386. |
Change Onboard settings
|
|
2014-05-23 |
alterar definições internas
|
|
464. |
Automatic scan for 1 switch
|
|
2014-05-24 |
Pesquisa automatica para 1 switch
|
|
465. |
Critical overscan for 1 switch
|
|
2014-05-24 |
overscan critico para 1 switch
|
|
466. |
Step scan for 2 switches
|
|
2014-05-24 |
Passo para pesquisa por 2 switches
|
|
467. |
Directed scan for 3 or 5 switches
|
|
2014-05-24 |
Pesquisa direta para 3 ou 5 switches
|
|
475. |
Step _only during switch down
|
|
2014-05-24 |
Passo _Apenas enquanto o switch está em baixo
|
|
2014-05-23 |
Passo _Apenas durante o encerramento
|
|
476. |
Progress the highlight only while the switch is held down.
|
|
2014-05-24 |
Progredir até ao ponto maximo somente enquanto o switch é mantido em baixo.
|
|
478. |
_Backtrack interval:
|
|
2014-05-23 |
_Retrocesso, intervalo:
|
|
481. |
Backtrack _steps:
|
|
2014-05-24 |
_passos de retrocesso:
|
|
484. |
Swap the scan actions after every key activation. The Step action will become the Activate action and vice versa.
|
|
2014-05-23 |
Troque as acções de digitalização após cada activação chave. O ultimo passo tornar-se-à a acção Activa e vice-versa.
|