|
5.
|
|
|
Do you want to use this device for keyboard scanning?
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
確定使用這個裝置掃描鍵盤?
|
|
|
Suggested by
Rockworld
|
|
|
|
Located in
../Onboard/WindowUtils.py:1138
|
|
8.
|
|
|
<big>Onboard failed to open learned word suggestions.</big>
The error was:
<tt>{}</tt>
Revert word suggestions to the last backup (recommended)?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
<big>Onboard 無法開啟已學習到的單詞建議</big>
錯誤為
<tt>{}</tt>
是否將單詞建議內容回滾為最近備份(推薦)?
|
|
|
Suggested by
Rockworld
|
|
|
|
Located in
../Onboard/WordSuggestions.py:2692
|
|
9.
|
|
|
<big>Onboard failed to open learned word suggestions.</big>
The error was:
<tt>{}</tt>
The suggestions have to be reset, but the erroneous file will remain at
'{}'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
<big>Onboard 無法開啟已學習到的單詞建議</big>
錯誤為:
<tt>{}</tt>
必須重置單詞建議設定,錯誤檔案將被儲存在
'{}'
|
|
|
Suggested by
Rockworld
|
|
|
|
Located in
../Onboard/WordSuggestions.py:2711
|
|
80.
|
|
|
Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading to current format '{new_format}': '{filename}'
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
載入舊配色風格檔案 '{old_format}',建議您升級到當前的新配色風格檔案 '{new_format}': '{filename}'
|
|
|
Suggested by
Rockworld
|
|
|
|
Located in
../Onboard/Appearance.py:842
|
|
100.
|
|
|
S_nippet:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
片段(_N):
|
|
|
Suggested by
Rockworld
|
|
|
|
Located in
../Onboard/KeyboardWidget.py:1631
|
|
104.
|
|
|
Loading legacy layout, format '{}'. Please consider upgrading to current format '{}'
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
載入 '{}' 格式的舊佈局檔案. 請考慮升級至 '{}' 格式檔案.
|
|
|
Suggested by
Rockworld
|
|
|
|
Located in
../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:164
|
|
148.
|
|
|
_Backtrack interval:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
後退間隔(_B):
|
|
|
Suggested by
Rockworld
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:15
|
|
149.
|
|
|
The time the scanner rests on a key while progressing forward. (in seconds)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
掃描器前進時在每個鍵上停留的時間。(單位:秒)
|
|
|
Suggested by
Rockworld
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:16
|
|
150.
|
|
|
The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
掃描器後退時在每個鍵上停留的時間。(單位:秒)
|
|
|
Suggested by
Rockworld
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:17
|
|
151.
|
|
|
Backtrack _steps:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
回溯步數(_S):
|
|
|
Suggested by
Rockworld
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:18
|