Translations by Neliton Pereira Jr.
Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Onboard has detected a new input device
|
|
2012-05-08 |
O Onboard detectou um novo dispositivo de entrada
|
|
5. |
Do you want to use this device for keyboard scanning?
|
|
2012-05-08 |
Você quer usar este dispositivo para a varredura do teclado?
|
|
13. |
No file manager to open layout folder
|
|
2012-05-09 |
Não há gerenciador de arquivos para abrir a pasta de leiaute
|
|
2012-04-26 |
Não há gerenciador de arquivos para abrir a pasta de layout
|
|
14. |
System settings not found ({}): {}
|
|
2013-01-16 |
As configurações do sistema não foram encontradas({}): {}
|
|
2012-04-26 |
As configurações do sistema não foram encontradas ({}): {}
|
|
17. |
All corners and edges
|
|
2012-04-25 |
Em todas os cantos e bordas
|
|
25. |
Reset selected theme to Onboard defaults?
|
|
2012-05-09 |
Restaurar o tema selecionado para o padrão do Onboard?
|
|
30. |
Dish
|
|
2012-05-09 |
Prato
|
|
37. |
Step
|
|
2012-04-25 |
Incremento
|
|
38. |
Left
|
|
2012-04-25 |
Esquerdo
|
|
39. |
Right
|
|
2012-04-25 |
Direito
|
|
42. |
Activate
|
|
2012-04-25 |
Ativado
|
|
53. |
Must be an integer number
|
|
2012-05-09 |
Precisa ser um número inteiro
|
|
58. |
failed to find {description} '{filename}'
|
|
2012-08-06 |
não foi possível encontrar {description} '{filename}'
|
|
2012-04-26 |
não foi possível enconrar {description} '{filename}'
|
|
61. |
Failed to read system defaults.
|
|
2012-08-06 |
Falha ao ler padrões do sistema.
|
|
62. |
No system defaults found.
|
|
2012-08-06 |
Padrões do sistema não encontrados.
|
|
2012-04-26 |
Não foram encontrados padrões do sistema.
|
|
65. |
System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'
|
|
2012-05-08 |
Padrões do sistema: Tecla desconhecida '{}' na seção '{}'
|
|
66. |
System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}
|
|
2013-01-16 |
Padrões do sistema: Valor enum inválido para a tecla '{}' na seção '{}': {}
|
|
67. |
System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'
{}
|
|
2012-08-06 |
Padrões do sistema: Valor inválido para a tecla '{}' na seção '{}'
{}
|
|
2012-05-08 |
Padrões do sistema: Valor inválido para a tecla '{}' na seção '{}
{}
|
|
68. |
Failed to get gsettings value.
|
|
2012-05-08 |
Falha ao obter valor do gsettings.
|
|
70. |
Onboard onscreen keyboard
|
|
2012-05-09 |
Teclado virtual Onboard
|
|
72. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else.
Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
|
|
2012-05-09 |
O Onboard está configurado para aparecer com o diálogo para desbloquear a tela como, por exemplo, para dispensar a proteção de tela protegida por a senha.
Entretanto, o sistema não está mais configurado para usar o Onboard para desbloquear a tela. Uma possível razão pode ser que um outro aplicativo tenha configurado o sistema para usar outra coisa.
Gostaria de reconfigurar o sistema para exibir o Onboard na hora de desbloquear a tela?
|
|
73. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However this function is disabled in the system.
Would you like to activate it?
|
|
2012-05-09 |
O Onboard está configurado para aparecer com o diálogo para desbloquear a tela como, por exemplo, para dispensar a proteção de tela protegida por a senha.
Contudo, esta função está desativada no sistema.
Gostaria de ativá-la?
|
|
76. |
Onboard on-screen keyboard
|
|
2012-05-09 |
Teclado virtual Onboard
|
|
78. |
Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
2012-09-18 |
Erro ao carregar tema '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
81. |
Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
2012-09-18 |
Erro ao carregar esquema de cores '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
83. |
Onboard Settings
|
|
2012-05-08 |
Configurações do Onboard
|
|
84. |
Onboard onscreen keyboard settings
|
|
2012-05-08 |
Configurações do teclado de tela Onboard
|
|
85. |
Change Onboard settings
|
|
2012-05-08 |
Alterar configurações do Onboard
|
|
86. |
Top
|
|
2013-01-29 |
Em cima
|
|
87. |
Bottom
|
|
2013-01-29 |
Em baixo
|
|
92. |
Expand keyboard to the width of the workarea.
|
|
2013-01-29 |
Expandir o teclado para a largura da área de trabalho
|
|
94. |
Dock to screen edge:
|
|
2013-01-29 |
Encaixar na borda da tela:
|
|
98. |
Enter a new snippet for this button:
|
|
2012-05-08 |
Entre com um novo trecho para este botão:
|
|
99. |
_Button label:
|
|
2012-05-08 |
Rótulo do _Botão:
|
|
104. |
Loading legacy layout, format '{}'. Please consider upgrading to current format '{}'
|
|
2013-01-29 |
Carregando leiaute antigo, formato '{}'. Por favor considere atualizar para o formato atual '{}'
|
|
105. |
Ignoring key '{}'. No svg filename defined.
|
|
2012-08-06 |
Ignorando tecla '{}'. Nenhum nome de arquivo svg definido.
|
|
2012-05-08 |
Ignorando tecla '{}. Nenhum nome de arquivo svg definido.
|
|
108. |
copying layout '{}' to '{}'
|
|
2013-01-29 |
copiando leiaute '{}' para '{}'
|
|
109. |
copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'.
|
|
2013-01-29 |
Formato de leiaute '{}' não suportado, são foi possível copiar os leiautes
|
|
2012-04-26 |
Formato de layout não suportado, falha em copy_layouts
|
|
114. |
_Angle:
|
|
2012-09-18 |
Â_ngulo:
|
|
115. |
Light Direction
|
|
2012-09-18 |
Direção da luz
|
|
116. |
Keyboard
|
|
2012-09-18 |
Teclado
|
|
120. |
B_order width:
|
|
2013-01-29 |
Largura da b_orda:
|
|
125. |
_Strength:
|
|
2012-09-18 |
Fo_rça:
|