Translations by Mykola Tkach
Mykola Tkach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
23. |
Number block and snippets
|
|
2013-05-06 |
Цифрова клавіатура та фрагменти
|
|
86. |
Top
|
|
2013-05-06 |
Верхньому
|
|
87. |
Bottom
|
|
2013-05-06 |
Нижньому
|
|
88. |
Docking settings
|
|
2013-05-06 |
Параметри прикріплення
|
|
89. |
Shrink workarea
|
|
2013-05-06 |
Зменшити робочий простір
|
|
90. |
Shrink the available space for maximized windows.
|
|
2013-05-06 |
Зменшити доступний простір для розгорнутих вікон.
|
|
91. |
Expand on landscape screens
|
|
2013-05-06 |
Розширити на екранах з альбомною орієнтацією
|
|
92. |
Expand keyboard to the width of the workarea.
|
|
2013-05-06 |
Розширити клавіатуру по ширині робочого простору.
|
|
93. |
Expand on portrait screens
|
|
2013-05-06 |
Розширити на екранах з книжковою орієнтацією
|
|
94. |
Dock to screen edge:
|
|
2013-05-06 |
Прикріпити до краю екрану:
|
|
98. |
{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths
|
|
2013-05-06 |
{description} '{filename}' досі не знайдено, спробуйте у стандартних шляхах
|
|
99. |
unable to locate '{filename}', loading default {description} instead
|
|
2013-05-06 |
неможливо визначити місцезнаходження '{filename}', буде завантажено {description} типово
|
|
106. |
Found system default '[{}] {}={}'
|
|
2013-05-06 |
Знайдено типову ситему '[{}] {}={}'
|
|
107. |
System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'
|
|
2013-05-06 |
Системні стандарти: невідома клавіша '{}' у секції '{}'
|
|
108. |
System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}
|
|
2013-05-06 |
Типові ситемні налаштування: Невірне значення перерахування для ключа '{}' у розділі '{}': {}
|
|
2013-05-06 |
Системні типові ситемні налаштування: Невірне значення перерахування для ключа '{}' у розділі '{}': {}
|
|
109. |
System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'
{}
|
|
2013-05-06 |
Системні стандарти: неправильне значення у клавіші '{}' у секції '{}'
'{}'
|
|
116. |
Snippet Text
|
|
2013-05-06 |
Фрагмент тексту
|
|
118. |
Snippet %d is already in use.
|
|
2013-05-06 |
Фрагмент %d вже використовується.
|
|
121. |
Do you want to use this device for keyboard scanning?
|
|
2013-05-06 |
Ви справді бажаєте використати даний пристрій для сканування клавіатури?
|
|
2013-05-06 |
Ви справді бажаєте використати даний пристрій для сканування клавіатури?
|
|
125. |
Color scheme for theme '{filename}' not found
|
|
2013-05-06 |
Кольорової схеми для теми «{filename}» не знайдено
|
|
129. |
Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
2013-05-06 |
Помилка при завантаженні колірної схеми '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
130. |
Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only once.
|
|
2020-05-03 |
Дублікат ід-кнопки '{}' знайдено у файлі колірної схеми. Ід-кнопки можуть зустрічатися один раз.
|
|
2013-05-06 |
Дублікат ід-кнопки '{}' знайдено у файлі кольорової схеми. Ід-кнопки можуть зустрічатися один раз.
|
|
131. |
Layout file ({}) or name
|
|
2013-05-06 |
Файл розкладки ({}) або назва
|
|
135. |
Window size, widthxheight
|
|
2013-05-06 |
Розміри вікна, ширина × висота
|
|
138. |
Allow multiple Onboard instances
|
|
2013-05-06 |
Дозволити запуск декількох копій Onboard
|
|
139. |
Override auto-detection and manually select quirks
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
2020-05-03 |
Не брати до уваги автоматичне визначення і вручну обрати режим сумісности quirks
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
2013-05-06 |
Не брати до уваги автоматичне визначення і вручну обрати режим сумісності quirks
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
2013-05-06 |
Не брати до уваги автоматичне визначення і вручну вибрати режим сумісності quirks
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
140. |
Silently fail to start in the given desktop environments. DESKTOPS is a comma-separated list of XDG desktop names, e.g. GNOME for GNOME Shell.
|
|
2013-05-06 |
Прихована неполадка при запуску у заданих робочих середовищах. DESKTOPS — це список назв робочих столів XDG, розділених комами, наприклад GNOME для GNOME Shell.
|
|
147. |
Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.
Onboard can turn on accessiblity now, however it is recommended that you log out and back in for it to reach its full potential.
Enable accessibility now?
|
|
2013-05-06 |
Активація автоматичного показу вимагає наявності компоненту спеціальних можливостей Gnome.
Onboard може увімкнути більшість можливостей зараз, втім, для застосування їх усіх, рекомендується завершити сеанс та повторити вхід.
Ви справді бажаєте задіяти спеціальні можливості зараз?
|
|
149. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else.
Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
|
|
2013-05-06 |
Onboard налаштовано з’являтись разом з діалогом розблокування екрану, наприклад, для обходу скрінсейвера, який захищено паролем.
Втім, системі не дозволено використання Onboard для розблокування екрану. Можливу причину цього слід шукати у іншій програмі, налаштованій для виконання даної функції.
Ви справді бажаєте змінити налаштування системи для використання Onboard при розблокуванні екрану?
|
|
150. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However this function is disabled in the system.
Would you like to activate it?
|
|
2013-05-06 |
Onboard налаштовано, так що буде показуватися на екрані розблокування, наприклад захищеної паролем заставки.
Але цю функцію вимкнено у вашій системі.
Чи бажаєте ви залучити її?
|
|
2013-05-06 |
Onboard налаштована, так що буде показуватися на екрані розблокування, наприклад захищеної паролем заставки.
Але цю функцію вимкнено у вашій системі.
Чи бажаєте ви задіяти її?
|
|
157. |
Onboard Settings
|
|
2013-05-06 |
Налаштування Onboard
|
|
158. |
Onboard onscreen keyboard settings
|
|
2013-05-06 |
Налаштування екранної клавіатури Onboard
|
|
164. |
XTest
|
|
2013-05-06 |
XTest
|
|
165. |
1
|
|
2013-05-06 |
1
|
|
166. |
AT-SPI
|
|
2013-05-06 |
AT-SPI
|
|
171. |
Keyboard
|
|
2013-05-06 |
Клавіатура
|
|
181. |
column
|
|
2013-05-06 |
стовбчик
|
|
188. |
Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard.
|
|
2013-05-06 |
Показувати пункт статусу. Клац на цій піктограмі приховає / покаже Onboard.
|
|
189. |
Show floating _icon when Onboard is hidden
|
|
2020-05-03 |
Показувати плавучу _пікограму, коли Onboard приховано
|
|
2013-05-06 |
Показувати плаваючу _пікограму, коли Onboard приховано
|
|
190. |
Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the icon makes Onboard reappear.
|
|
2020-05-03 |
Показувати плавучу піктограму на дисплеї, коли Onboard приховано. Клац на піктограмі покаже Onboard знову.
|
|
2013-05-06 |
Показувати плаваючу піктограму на дисплеї, коли Onboard приховано. Клац на піктограмі покаже Onboard знову.
|
|
2013-05-06 |
Показувати плаваючий значок на дисплеї, коли Onboard приховано. Кллац на піктограмі покаже Onboard знову.
|
|
192. |
Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver when it is set to ask for it.
|
|
2020-05-03 |
Показувати Onboard під час появи вікна розблокування екрану. Так, Onboard можна буде використовувати, наприклад, для введення паролю та відкриття стільниці, якщо активовано введення пароля для розблокування зберігача екрану.
|