Translations by Neliton Pereira Jr.
Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Activate Hover Click
|
|
2011-11-07 |
Ativar clique flutuante
|
|
13. |
Function keys
|
|
2012-05-09 |
Teclas de função
|
|
14. |
Number block and function keys
|
|
2012-05-09 |
Teclado númerico e teclas de função
|
|
22. |
Nm Lk
|
|
2012-04-26 |
Num Lock
|
|
23. |
Number block and snippets
|
|
2012-04-26 |
Numerar blocos e trechos
|
|
33. |
Snippets
|
|
2012-05-08 |
Trechos
|
|
86. |
Top
|
|
2013-01-29 |
Em cima
|
|
87. |
Bottom
|
|
2013-01-29 |
Em baixo
|
|
92. |
Expand keyboard to the width of the workarea.
|
|
2013-01-29 |
Expandir o teclado para a largura da área de trabalho
|
|
94. |
Dock to screen edge:
|
|
2013-01-29 |
Encaixar na borda da tela:
|
|
100. |
failed to find {description} '{filename}'
|
|
2012-08-06 |
não foi possível encontrar {description} '{filename}'
|
|
2012-04-26 |
não foi possível enconrar {description} '{filename}'
|
|
103. |
Failed to read system defaults.
|
|
2012-08-06 |
Falha ao ler padrões do sistema.
|
|
104. |
No system defaults found.
|
|
2012-08-06 |
Padrões do sistema não encontrados.
|
|
2012-04-26 |
Não foram encontrados padrões do sistema.
|
|
107. |
System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'
|
|
2012-05-08 |
Padrões do sistema: Tecla desconhecida '{}' na seção '{}'
|
|
108. |
System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}
|
|
2013-01-16 |
Padrões do sistema: Valor enum inválido para a tecla '{}' na seção '{}': {}
|
|
109. |
System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'
{}
|
|
2012-08-06 |
Padrões do sistema: Valor inválido para a tecla '{}' na seção '{}'
{}
|
|
2012-05-08 |
Padrões do sistema: Valor inválido para a tecla '{}' na seção '{}
{}
|
|
110. |
Failed to get gsettings value.
|
|
2012-05-08 |
Falha ao obter valor do gsettings.
|
|
117. |
Must be an integer number
|
|
2012-05-09 |
Precisa ser um número inteiro
|
|
120. |
Onboard has detected a new input device
|
|
2012-05-08 |
O Onboard detectou um novo dispositivo de entrada
|
|
121. |
Do you want to use this device for keyboard scanning?
|
|
2012-05-08 |
Você quer usar este dispositivo para a varredura do teclado?
|
|
126. |
Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
2012-09-18 |
Erro ao carregar tema '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
129. |
Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
2012-09-18 |
Erro ao carregar esquema de cores '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
131. |
Layout file ({}) or name
|
|
2012-09-18 |
Arquivo de leioute ({}) ou nome
|
|
132. |
Theme file (.theme) or name
|
|
2012-09-18 |
Arquivo de tema (.theme) ou nome
|
|
133. |
Window x position
|
|
2012-09-18 |
Posição X da janela
|
|
134. |
Window y position
|
|
2012-09-18 |
Posição Y da janela
|
|
135. |
Window size, widthxheight
|
|
2012-09-18 |
Tamanho da janela, larguraXaltura
|
|
136. |
Start in XEmbed mode, e.g. for gnome-screensaver
|
|
2012-09-18 |
Iniciar em modo XEmbed, p. ex., para o gnome-screensaver
|
|
137. |
Keep aspect ratio when resizing the window
|
|
2012-09-18 |
Manter a taxa de proporção quando redimensionar a janela
|
|
138. |
Allow multiple Onboard instances
|
|
2012-09-18 |
Permitir instâncias múltiplas do Onboard
|
|
139. |
Override auto-detection and manually select quirks
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
2012-09-18 |
Sobrescrever a auto-detecção e selecionar manualmente o modo de compatibilidade
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
143. |
layout '{filename}' does not exist
|
|
2012-05-08 |
o leiaute '{filename}' não existe
|
|
2012-04-26 |
disposição de teclas '{filename}' não existe
|
|
2012-04-25 |
disposição '{filename}' não existe
|
|
147. |
Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.
Onboard can turn on accessiblity now, however it is recommended that you log out and back in for it to reach its full potential.
Enable accessibility now?
|
|
2012-05-08 |
Ativar exibição automática requer Acessibilidade do Gnome
O Onboard pode ser ligado agora. No entanto, é recomendado que você reinicie esta sessão para que ele esteja em pleno funcionamento.
Ativar acessibilidade agora?
|
|
149. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else.
Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
|
|
2012-05-09 |
O Onboard está configurado para aparecer com o diálogo para desbloquear a tela como, por exemplo, para dispensar a proteção de tela protegida por a senha.
Entretanto, o sistema não está mais configurado para usar o Onboard para desbloquear a tela. Uma possível razão pode ser que um outro aplicativo tenha configurado o sistema para usar outra coisa.
Gostaria de reconfigurar o sistema para exibir o Onboard na hora de desbloquear a tela?
|
|
150. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However this function is disabled in the system.
Would you like to activate it?
|
|
2012-05-09 |
O Onboard está configurado para aparecer com o diálogo para desbloquear a tela como, por exemplo, para dispensar a proteção de tela protegida por a senha.
Contudo, esta função está desativada no sistema.
Gostaria de ativá-la?
|
|
154. |
Onboard on-screen keyboard
|
|
2012-05-09 |
Teclado virtual Onboard
|
|
156. |
no window transparency available; screen doesn't support alpha channels
|
|
2012-05-09 |
a transparência de janelas não está disponível: a tela não suporta canais alfa
|
|
157. |
Onboard Settings
|
|
2012-05-08 |
Configurações do Onboard
|
|
158. |
Onboard onscreen keyboard settings
|
|
2012-05-08 |
Configurações do teclado de tela Onboard
|
|
159. |
Change Onboard settings
|
|
2012-05-08 |
Alterar configurações do Onboard
|
|
169. |
Layout
|
|
2012-05-08 |
Leiaute
|
|
171. |
Keyboard
|
|
2012-09-18 |
Teclado
|
|
173. |
Universal Access
|
|
2012-05-08 |
Acesso Universal
|
|
182. |
_Auto-show when editing text
|
|
2012-05-08 |
Exibir _automaticamente quando editar texto
|
|
188. |
Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard.
|
|
2012-04-26 |
Mostrar o ícone na barra de status. Um clique no ícone oculta ou exibe o Onboard.
|