Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Activate Hover Click
|
|
2011-11-07 |
Activar pulsación ao pousarse
|
|
2. |
Alphanumeric keys
|
|
2011-11-07 |
Teclas alfanuméricas
|
|
8. |
Double click
|
|
2011-11-07 |
Pulsación dupla
|
|
9. |
Drag click
|
|
2011-11-07 |
Pulsación de arrastre
|
|
13. |
Function keys
|
|
2011-11-07 |
Teclas de función
|
|
14. |
Number block and function keys
|
|
2012-03-22 |
Bloqueo numérico e teclas de función
|
|
15. |
Hide Onboard
|
|
2011-11-07 |
Ocultar Onboard
|
|
18. |
Main keyboard
|
|
2011-11-07 |
Teclado principal
|
|
20. |
Middle click
|
|
2011-11-07 |
Click central
|
|
21. |
Move Onboard
|
|
2012-03-22 |
Mover Onboard
|
|
22. |
Nm Lk
|
|
2011-11-07 |
Bloq Núm
|
|
23. |
Number block and snippets
|
|
2011-11-07 |
Bloqueo de número e fragmentos
|
|
25. |
Pg Dn
|
|
2011-11-07 |
Av Páx
|
|
26. |
Pg Up
|
|
2011-11-07 |
Re Pág
|
|
27. |
Preferences
|
|
2011-11-07 |
Preferenzas
|
|
29. |
Quit
|
|
2011-11-07 |
Saír
|
|
31. |
Right click
|
|
2011-11-07 |
Click dereito
|
|
34. |
Space
|
|
2011-11-07 |
Espazo
|
|
35. |
Toggle click helpers
|
|
2011-11-07 |
Axudantes de cambio de click
|
|
86. |
Top
|
|
2013-03-18 |
Arriba
|
|
87. |
Bottom
|
|
2013-03-18 |
Abaixo
|
|
96. |
Atspi unavailable, auto-hide won't be available
|
|
2012-04-04 |
Atspi non está dispoñíbel, ocultar automaticamente non estará dispoñíbel.
|
|
2012-04-04 |
Atspi non está dispoñíbel, ocultar automaticamente non estará dispoñíbel.
|
|
97. |
gsettings schema for '{}' is not installed
|
|
2011-11-07 |
o esquema de gsettings para «{}» non está instalado
|
|
98. |
{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths
|
|
2012-04-04 |
{description} «{filename}» aínda non atopada, tentando de novo nas rutas predeterminadas
|
|
99. |
unable to locate '{filename}', loading default {description} instead
|
|
2012-04-04 |
non foi posíbel localizar «{filename}», cargando {description} predeterminada no lugar
|
|
100. |
failed to find {description} '{filename}'
|
|
2012-03-22 |
produciuse un fallo ao buscar {description} '{filename}'
|
|
101. |
{description} '{filepath}' found.
|
|
2012-03-05 |
{description} «{filepath}» atopada.
|
|
102. |
Looking for system defaults in {paths}
|
|
2012-03-22 |
Buscar valores predeterminados do sistema en {paths}
|
|
103. |
Failed to read system defaults.
|
|
2011-08-24 |
Non foi posíbel ler os valores por defecto do sistema.
|
|
104. |
No system defaults found.
|
|
2011-08-24 |
Non foi posíbel atopar os valores predeterminados do sistema.
|
|
105. |
Loading system defaults from {filename}
|
|
2012-03-22 |
Cargar valores predeterminados do sistema en {filename}
|
|
106. |
Found system default '[{}] {}={}'
|
|
2012-03-22 |
Sistema predeterminado atopado «[{}] {}={}»
|
|
107. |
System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'
|
|
2011-11-07 |
Predeterminado no sistema: Chave descoñecida '{}' na sección '{}'
|
|
109. |
System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'
{}
|
|
2011-11-07 |
Por defecto no sistema: Valor nulo para a chave '{}' na sección '{}'
{}
|
|
110. |
Failed to get gsettings value.
|
|
2011-11-07 |
Non foi posíbel obter o valor de gsettings.
|
|
112. |
<Enter label>
|
|
2011-11-07 |
<Introducir etiqueta>
|
|
113. |
<Enter text>
|
|
2011-11-07 |
<Introducir texto>
|
|
114. |
Button Number
|
|
2011-08-24 |
Número de botón
|
|
115. |
Button Label
|
|
2011-08-24 |
Etiqueta do botón
|
|
116. |
Snippet Text
|
|
2011-08-24 |
Fragmento de texto
|
|
2011-08-24 |
Fragmento de texto
|
|
117. |
Must be an integer number
|
|
2011-08-24 |
Debe ser un número enteiro
|
|
118. |
Snippet %d is already in use.
|
|
2011-11-07 |
O fragmento %d xa se está usando.
|
|
2011-11-07 |
O fragmento %d xa se está usando.
|
|
119. |
New Input Device
|
|
2012-03-22 |
Dispositivo de entrada novo
|
|
120. |
Onboard has detected a new input device
|
|
2012-04-04 |
Onboard detectou un dispositivo de entrada novo
|
|
121. |
Do you want to use this device for keyboard scanning?
|
|
2012-04-04 |
Quere usar este dispositivo para a exploración do teclado?
|
|
122. |
Use device
|
|
2012-03-22 |
Usar dispositivo
|
|
123. |
Failed to execute '{}', {}
|
|
2012-04-04 |
Non foi posíbel executar «{}», {}
|