Translations by Jiri Grönroos
Jiri Grönroos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Start Onboard _hidden
|
|
2011-12-18 |
Käynnistä Onboard _piilotettuna
|
|
4. |
Start Onboard hidden.
|
|
2011-12-18 |
Käynnistä Onboard piilotettuna.
|
|
5. |
Show floating _icon when Onboard is hidden
|
|
2011-09-28 |
Näytä liikkuva ku_vake Onboardin ollessa pienennettynä
|
|
7. |
Show/Hide Options
|
|
2012-02-28 |
Näytä/piilota asetukset
|
|
8. |
_Show status icon
|
|
2010-04-01 |
_Näytä kuvake paneelissa
|
|
2010-04-01 |
_Näytä tilakuvake paneelissa
|
|
10. |
Show when _unlocking the screen
|
|
2012-02-28 |
Näytä kun _avataan lukittu näyttö
|
|
2012-02-28 |
Näytä kun _avataan lukittu näyttö
|
|
12. |
Show _tooltips
|
|
2012-02-28 |
Näytä _työkaluvihjeet
|
|
17. |
Show window _decoration
|
|
2012-03-27 |
Näytä ikkuna_reunus
|
|
19. |
Show always on visible _workspace
|
|
2012-02-28 |
Näytä aina näkyvissä olevassa t_yötilassa
|
|
22. |
_Force window to top
|
|
2011-12-18 |
_Pakota ikkuna päälimmäiseksi
|
|
24. |
Keep _aspect ratio
|
|
2012-02-28 |
_Säilytä kuvasuhde
|
|
27. |
Wind_ow:
|
|
2012-02-28 |
I_kkuna:
|
|
29. |
_Background:
|
|
2012-02-28 |
_Tausta:
|
|
30. |
Transparency of the keyboard background
|
|
2011-10-31 |
Näppäimistön taustan läpinäkyvyys
|
|
31. |
_No background
|
|
2011-12-18 |
_Ei taustaa
|
|
33. |
Transparency
|
|
2011-10-31 |
Läpinäkyvyys
|
|
34. |
Set _transparency to
|
|
2012-02-28 |
Aseta _läpinäkyvyys
|
|
39. |
seconds
|
|
2011-12-18 |
sekuntia
|
|
41. |
Window
|
|
2011-10-31 |
Ikkuna
|
|
42. |
_Personalize
|
|
2012-03-27 |
_Personoi
|
|
43. |
_Open layouts folder
|
|
2011-10-31 |
_Avaa asettelut-kansio
|
|
44. |
Layout
|
|
2011-10-31 |
Asettelu
|
|
46. |
Follow _system theme
|
|
2012-03-27 |
Käytä _järjestelmän teemaa
|
|
50. |
Snippets
|
|
2012-03-27 |
Tekstileikkeet
|
|
51. |
Enable keyboard _scanning
|
|
2012-02-28 |
Käytä _näppäimistön läpikäyntiä
|
|
52. |
Sc_anner Settings
|
|
2015-09-24 |
_Läpikäynnin asetukset
|
|
53. |
Keyboard Scanning
|
|
2012-02-28 |
Näppäimistön läpikäynti
|
|
59. |
Hover Click
|
|
2011-10-31 |
Napsautus kohdistamalla
|
|
61. |
Resize Protection
|
|
2015-09-24 |
Koon muuttamisen suojaaminen
|
|
62. |
Universal Access
|
|
2011-10-31 |
Esteettömyys
|
|
66. |
Snippet {}
|
|
2012-03-27 |
Tekstileike {}
|
|
72. |
<Enter label>
|
|
2015-09-24 |
<Kirjoita selite>
|
|
73. |
<Enter text>
|
|
2015-09-24 |
<Kirjoita tekstileike>
|
|
74. |
Button Number
|
|
2011-09-28 |
Painikkeen numero
|
|
75. |
Button Label
|
|
2011-09-28 |
Painikkeen selite
|
|
76. |
Snippet Text
|
|
2011-09-28 |
Tekstileike
|
|
77. |
Must be an integer number
|
|
2011-09-28 |
Täytyy olla kokonaisluku
|
|
78. |
Snippet %d is already in use.
|
|
2012-03-27 |
Tekstileike %d on jo käytössä.
|
|
80. |
Scanner Settings
|
|
2012-02-28 |
Läpikäynnin asetukset
|
|
81. |
Select a scanning _profile:
|
|
2012-02-28 |
Valitse läpikäyntiin käytettävä _profiili:
|
|
96. |
Profiles
|
|
2012-02-28 |
Profiilit
|
|
97. |
_Select an input device:
|
|
2012-09-18 |
_Valitse syötelaite:
|
|
98. |
_Use this device only for scanning
|
|
2012-02-28 |
_Käytä tätä laitetta vain näppäimistön läpikäymiseen
|
|
99. |
The selected device should not control the system mouse cursor or the keyboard caret.
|
|
2016-02-18 |
Valitun laitteen ei tulisi hallita järjestelmän hiiren osoitinta tai näppäimistön kursoria.
|
|
100. |
Input Device
|
|
2012-09-18 |
Syötelaite
|
|
105. |
Onboard
|
|
2011-07-03 |
Onboard
|
|
106. |
Onboard onscreen keyboard
|
|
2011-07-03 |
Onboard-virtuaalinäppäimistö
|
|
107. |
Flexible onscreen keyboard for GNOME
|
|
2010-04-01 |
Joustava virtuaalinäppäimistö
|