Translations by Pawel Suchy

Pawel Suchy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
23.
Ignoring key '{}'. No svg filename defined.
2015-01-29
Ignorowanie klawisza '{}'. Nie określono nazwy pliku svg.
40.
Onboard has detected a new input device
2015-01-29
Onboard wykrył nowe urządzenie wejśiowe
43.
Failed to execute '{}', {}
2015-01-29
Nie udało się wykonać '{}', {}
178.
Scanner Settings
2015-01-29
Ustawienia skanera
180.
_Step interval:
2015-01-29
_Czas odstępu:
182.
The time the scanner rests on a key or group before moving to the next. (in seconds)
2015-01-29
Określa czas zatrzymania znacznika skanera na klawiszu lub grupie klawiszy, przed wykonaniem kroku (w sekundach)
186.
_Forward interval:
2015-01-29
_Następny_czas:
187.
_Backtrack interval:
2015-01-29
_Poprzedni_czas:
188.
The time the scanner rests on a key while progressing forward. (in seconds)
2015-01-29
Określa czas zatrzymania znacznika skanera na klawiszu, przed wykonaniem kroku naprzód (w sekundach)
189.
The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)
2015-01-29
Określa czas zatrzymania znacznika skanera na klawiszu, przed wykonaniem kroku wstecz ( w sekundach)
190.
Backtrack _steps:
2015-01-29
Krok_wstecz:
191.
The number of keys the scanner steps back before moving forward again.
2015-01-29
Określa ilość klawiszy jakie znacznik skanera pokonuje wstecz, zanim zacznie ponownie poruszać się naprzód.
195.
_Select an input device:
2015-01-29
_Proszę wybrać urządzenie wejściowe:
197.
The selected device should not control the system mouse cursor or the keyboard caret.
2015-01-29
Wybrane urządzenie nie powinno sterować kursorem myszy lub układem klawiatury.
200.
Critical overscan for 1 switch
2015-01-29
Krytyczne skanowanie dla 1 przycisku
209.
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver. However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else. Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
2015-01-29
Klawiatura ekranowa Omboard została skonfigurowana tak, aby wyświetlać okno programu wraz z oknem wymagającym wpisanie hasła, w celu odblokowania dostępu do komputera (np. podczas kończenia pracy wygaszacza ekranu). Bieżąca konfiguracja systemu uniemożliwia jednak korzystanie z klawiatury ekranowej w taki sposób. Być może odpowiada za to inny program, który zmienił ustawienia sytemu. Wyświetlać klawiaturę ekranową podczas odblokowywania ekranu?
210.
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver. However this function is disabled in the system. Would you like to activate it?
2015-01-29
Klawiatura ekranowa Onboard została skonfigurowana tak, aby wyświetlać okno programu wraz z oknem wymagającym wpisanie hasła, w celu odblokowania dostępu do komputera (np. podczas kończenia pracy wygaszacza ekranu). Aktualnie opcja ta jest wyłączona w ustawieniach systemu. Włączyć ją?
215.
<Enter label>
2015-01-29
<Wprowadź etykietę>
216.
<Enter text>
2015-01-29
<Wprowadź tekst>
221.
Snippet %d is already in use.
2015-01-29
Urywek %d jest gotowy do użycia.
241.
no window transparency available; screen doesn't support alpha channels
2015-01-29
Przezroczystość okna jest niedostępna; ekran nie obsługuje kanałów alfa.