Translations by Akerbeltz

Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 185 results
1.
gsettings schema for '{}' is not installed
2013-08-06
cha deach an sgeama gsettings airson "{}" a stàladh
2.
{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths
2013-08-06
cha deach {description} "{filename}" a lorg fhathast, a' feuchainn ris a-rithist sna slighean bunaiteach
3.
unable to locate '{filename}', loading default {description} instead
2013-08-06
chan urrainn dhuinn "{filename}", a' luchdadh {description} bunaiteach 'na àite
4.
failed to find {description} '{filename}'
2013-08-06
cha b' urrainn dhuinn {description} "{filename}" a lorg
5.
{description} '{filepath}' found.
2013-08-06
chaidh {description} "{filepath}" a lorg.
6.
Looking for system defaults in {paths}
2013-08-06
A' lorg bun-roghainnean an t-siostaim ann an: {paths}
7.
Failed to read system defaults.
2013-08-06
Cha b' urrainn dhuinn bun-roghainnean an t-siostaim a leughadh.
8.
No system defaults found.
2013-08-06
Cha deach bun-roghainnean an t-siostaim a lorg.
9.
Loading system defaults from {filename}
2013-08-06
Luchdaich bun-roghainnean an t-siostaim o {filename}
10.
Found system default '[{}] {}={}'
2013-08-06
Chaidh bun-roghainn an t-siostaim '[{}] {}={}' a lorg
11.
System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'
2013-08-06
Bun-roghainnean an t-siostaim: Iuchair nach aithne dhuinn ({}) san earrann "{}"
12.
System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}' {}
2013-08-06
Bun-roghainnean an t-siostaim: Luach mì-dhligheach airson na h-iuchrach "{}" san earrann "{}": {}
13.
Failed to get gsettings value.
2013-08-06
Cha b' urrainn dhuinn an luach gsettings fhaighinn.
14.
Migrating user directory '{}' to '{}'.
2013-08-06
Ag imrich pasgan a' chleachdaiche "{}" gu "{}".
15.
Failed to migrate user directory.
2013-08-06
Dh'fhàillig imrich pasgan a' chleachdaiche.
16.
layout '{filename}' does not exist
2013-08-06
chan eil a' cho-dhealbhachd "{filename}" ann
17.
theme '{filename}' does not exist
2013-08-06
chan eil an t-ùrlar "{filename}" ann
18.
Loading theme from '{}'
2013-08-07
A' luchdadh an ùrlair o "{}"
19.
Unable to read theme '{}'
2013-08-07
Cha ghabh an t-ùrlar "{}" a leughadh
20.
Enabling auto-show requires Gnome Accessibility. Onboard can turn on accessiblity now, however it is recommended that you log out and back in for it to reach its full potential. Enable accessibility now?
2013-08-07
Feumaidh tu Gnome Accessibility mus urrainn dhut fèin-taisbeanadh a chur an comas. 'S urrainn dha Onboard an t-so-ruigsinneachd a chur air an-dràsta ach mholamaid dhut gun clàraich thu a-mach is a-steach a-rithist airson 's gum bi a làn-chomasan ri do làimh. A bheil thu airson an t-so-ruigsinneachd a chur an comas an-dràsta?
21.
color scheme '{filename}' does not exist
2013-08-07
chan eil an sgeama dhathan "{filename}" ann
23.
Ignoring key '{}'. No svg filename defined.
2013-08-07
A' leigeil seachad an iuchair "{}". Cha deach ainm faidhle svg a shònrachadh.
24.
Ignoring key '{}'. Not found in '{}'.
2013-08-07
A' leigeil seachad na h-iuchrach "{}". Cha deach a lorg ann an "{}".
26.
, unassigned
2013-08-07
, gun iomruineadh
27.
Error loading
2013-08-07
Mearachd a' luchdadh
28.
copying layout '{}' to '{}'
2013-08-07
a' dèanamh lethbhreac na co-dhealbhachd "{}" gu "{}"
29.
copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'.
2013-08-07
Dh'fhàillig _lethbhreac nan co-dhealbhachdan, chan eil taic ri fòrmat na co-dhealbhachd "{}".
30.
copying svg file '{}' to '{}'
2013-08-07
a' cur lethbhreach dhen fhaidhle svg "{}" gu "{}"
31.
Onboard Settings
2013-08-06
Roghainnean Onboard
32.
Onboard onscreen keyboard settings
2013-08-06
Roghainnean a' mheur-chlàir Onboard air sgrìn
33.
Change Onboard settings
2013-08-06
Atharraich roghainnean Onboard
35.
_Save snippet
2013-08-07
_Sàbhail an snippet
36.
Enter a new snippet for this button:
2013-08-07
Cuir a-steach snippet ùr airson a' phutain seo:
37.
_Button label:
2013-08-07
Leubail a' _phutain:
38.
S_nippet:
2013-08-07
S_nippet:
39.
New Input Device
2013-08-06
Uidheam ion-chuir ùr
40.
Onboard has detected a new input device
2013-08-06
Mhothaich Onboard do dh'uidheam ion-chuir ùr
41.
Do you want to use this device for keyboard scanning?
2013-08-06
A bheil thu airson an t-uidheam seo a chleachdadh airson sganadh a' mheur-chlàir
42.
Use device
2013-08-06
Cleachd an t-uidheam
43.
Failed to execute '{}', {}
2013-08-06
Cha b' urrainn dhuinn "{}", {} a chur an gnìomh
44.
_Auto-show when editing text
2013-08-07
Fèin-se&all nuair a dheasaichear teacsa
45.
Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome Accessibility.
2013-08-07
Seall Onboard nuair tha uinneag teacsa aithnichte ann am fòcas. Feumaidh seo Gnome Accessibility.
46.
Start Onboard _hidden
2013-08-07
Tòisich Onboard am _falach
47.
Start Onboard hidden.
2013-08-07
Tòisich Onboard am falach.
48.
Show floating _icon when Onboard is hidden
2013-08-07
Seall ìomha_igheag air fleòd nuair a tha Onboard falaichte
49.
Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the icon makes Onboard reappear.
2013-08-07
Seall ìomhaigheag air fleòd air an deasg nuair a tha Onboard falaichte. Nochdaidh Onboard as ùr ma bhriogas tu air an ìomhaigheag.
50.
Show/Hide Options
2013-08-07
Seall/Falaich na roghainnean
51.
_Show status icon
2013-08-07
_Seall ìomhaigheag na staid
52.
Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard.
2013-08-07
Seall ball na staid. Ma bhriogas tu air an ìomhaigheag, cuiridh e am falach no nochdaidh e Onboard.
53.
Show when _unlocking the screen
2013-08-07
Seall n_uair a bheirear a' ghlas far na sgrìn