Translations by ivarela

ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 82 results
1.
<b><i>Scanning mode only works with layouts which are designed for the purpose.</i></b>
2010-10-16
<b><i>El mou d'esploración namái funciona con diseños fechos con esi envís.</i></b>
2.
Desktop Integration
2010-10-16
Integración col escritoriu
3.
General
2010-10-16
Xeneral
4.
Interval
2010-10-16
Intervalu
5.
Layouts
2011-06-24
Diseños
2010-10-16
Distribuciones
6.
Option When Hidden
2010-10-16
Opción cuando ta anubríu
7.
Personalise _current layout
2010-10-16
Personalizar _diseñu actual
8.
Scanning
2010-10-16
Escaneando
9.
Scanning mode
2011-06-24
Mou d'escaneo
2010-10-16
Mou d'escanéu
10.
Show a floating icon on the desktop when onboard is hidden. A click on the icon makes onboard reappear.
2010-10-16
Amosar un iconu flotante nel escritoriu cuando onboard ta anubríu. Calcando nel iconu volverá apaecer onboard.
11.
Show floating _icon when onboard is hidden
2010-10-16
Amosar un _iconu flotante cuando onboard ta anubríu
12.
Show onboard when _unlocking the screen
2010-10-16
_Amosar a onboard cuando se desbloquie la pantalla
13.
Show onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way onboard can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver when it is set to ask for it.
2010-10-16
Amosar a onboard cuando apaeza la ventana pa desbloquiar la pantalla; d'esta miente podrá usase onboard pa, por exemplu, introducir la contraseña que desactiva'l curiapantalles cuando ésti lo solicite.
14.
Show the status item. A click on that icon hides or shows onboard.
2010-10-16
Amosar l'elementu d'estáu. Calcar nesi iconu anubre o amuesa onboard.
15.
Snippets
2010-10-16
Recortes
16.
Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button in Onboard is pressed.
2013-09-03
Los recortes son cachos de testu que s'escriben al calcar nel botón correspondiente d'Onboard.
2010-10-16
Los recortes son cachos de testu que s'escriben al calcar nel botón correspondiente de Onboard.
2010-10-16
Los recortes son cachos de testu que s'escriben al calcar nel botón correspondiente de Onboard.
17.
Some password dialogs disable the area around them, making it impossible to click on onboard. By activating this option, these dialogs behave as normal windows and the area around the dialog remains active. This option is also available in the Assistive Technologies control panel.
2010-10-16
Dalgunes ventanes de contraseña desactiven l'área allugada al so alrodiu, lo que fai imposible calcar en onboard. Al activar esta opción, eses ventanes comportaránse como ventanes normales, y d'esta miente, l'área del so alredor permanecerá activa. Esta opción tamién ta disponible nel panel de control de les Teunoloxíes d'asistencia.
18.
Start onboard _minimized
2010-10-16
Aniciar onboard a_menorgáu
19.
Start onboard hidden.
2010-10-16
Aniciar onboard anubríu
20.
Startup Option
2010-10-16
Opción d'aniciu
21.
_Open custom layouts folder
2010-10-16
_Abrir carpeta de diseños personalizaos
22.
_Password dialogs as normal windows
2011-06-24
_Ventanes de contraseña como ventanes normales
2010-10-16
_Diálogos de contraseña como ventanes normales
2010-02-19
_Ventanes de contraseña como ventanes normales
23.
_Show status icon
2010-10-16
_Amosar iconu d'estáu
24.
Enter text for snippet
2011-06-24
Escriba el testu pal recorte
2010-10-16
Escribi'l testu pal recorte
25.
No file manager to open layout folder
2010-10-16
Nun hai xestor de ficheros p'abrir la carpeta de diseños
26.
Enter name for personalised layout
2011-06-24
Escriba el nome del diseñu personalizáu
2010-10-16
Escribi'l nome del diseñu personalizáu
27.
_Show Onboard
2010-10-16
_Amosar Onboard
28.
_Hide Onboard
2010-10-16
_Anubrir Onboard
29.
Flexible onscreen keyboard for GNOME
2010-10-16
Tecláu en pantalla flexible pa GNOME
30.
onBoard
2010-10-16
onBoard
31.
onBoard onscreen keyboard
2010-10-16
Tecláu en pantalla onBoard
32.
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver. However the system is not configured anymore to use onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else. Would you like to reconfigure the system to show onboard when unlocking the screen?
2010-10-16
Onboard ta configuráu p'apaecer na ventana de desbloquéu de la pantalla; por exemplu, pa desactivar un curiapantalles protexíu por contraseña. Sicasí, el sistema yá nun ta configuráu pa usar onboard al desbloquiar la pantalla. Una causa puede ser qu'otra aplicación configuró'l sistema pa qu'usare otra cosa. ¿Desea reconfigurar el sistema para que muestre a onboard al desbloquear la pantalla?
33.
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver. However this function is disabled in the system. Would you like to activate it?
2010-10-16
Onboard ta configuráu p'apaecer na ventana de desbloquéu de la pantalla; por exemplu, pa desactivar un curiapantalles protexíu por contraseña. Sicasí, esta función ta desactivada nel sistema. ¿Quies activala?
34.
Units for canvas height and width must currently be px (pixels).
2010-10-16
Les unidaes d'anchor y altor del cuadru han de tar agora en px (pixels).
35.
%s appears in scanning definition only
2010-10-16
%s apaez sólo na definición d'escanéu
36.
Error loading
2010-10-16
Error al cargar
37.
Snippet
2010-10-16
Recorte
38.
Middle Click
2010-10-16
Botón central
39.
Right Click
2010-10-16
Botón drechu
40.
Settings
2011-06-24
Preferencies
2010-10-16
Axustes
41.
Tab
2010-10-16
Tab