Translations by Сергій Найтінгейл
Сергій Найтінгейл has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Swap the scan actions after every key activation. The Step acticon will become the Activate action and vice versa.
|
|
2012-03-04 |
Змінювати дії сканера після натискання будь-якої клавіші. Крокування буде чергуватися з активацією.
|
|
~ |
The time the scanner rests on a key or group before moving to the next. (in seconds)
|
|
2012-03-04 |
Час, що сканер затримується на клавіші (або сполученні) перед переходом до наступної. (у секундах)
|
|
1. |
gsettings schema for '{}' is not installed
|
|
2012-03-04 |
gsettings схеми для '{}' не встановлено
|
|
2012-03-02 |
налаштування схеми для '{}' не встановлено
|
|
3. |
unable to locate '{filename}', loading default {description} instead
|
|
2012-03-04 |
неможливо визначити місцезнаходження '{filename}', буде завантажено {description} за замовчанням
|
|
6. |
Looking for system defaults in {paths}
|
|
2012-03-04 |
Пошук типових системних значень у {paths}
|
|
9. |
Loading system defaults from {filename}
|
|
2012-03-04 |
Завантаження типових системних значень з {filename}
|
|
13. |
Failed to get gsettings value.
|
|
2012-03-04 |
Помилка при отриманні значення gsettings
|
|
14. |
Migrating user directory '{}' to '{}'.
|
|
2012-03-04 |
Переміщення теки користувача з '{}' до '{}'.
|
|
15. |
Failed to migrate user directory.
|
|
2012-03-04 |
При переміщенні теки користувача сталася помилка
|
|
2012-03-02 |
Теку користувача не переміщено
|
|
16. |
layout '{filename}' does not exist
|
|
2012-03-04 |
розкладка «{filename}» не існує
|
|
17. |
theme '{filename}' does not exist
|
|
2012-03-04 |
тема «{filename}» не існує
|
|
20. |
Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.
Onboard can turn on accessiblity now, however it is recommended that you log out and back in for it to reach its full potential.
Enable accessibility now?
|
|
2012-03-04 |
Активація автоматичного відображення вимагає наявності компоненту спеціальних можливостей Gnome.
Onboard може увімкнути більшість можливостей зараз, втім, для застосування їх усіх, рекомендується завершити сеанс та повторити вхід.
Ви дійсно бажаєте задіяти спеціальні можливості зараз?
|
|
21. |
color scheme '{filename}' does not exist
|
|
2012-03-04 |
кольорова тема '{filename}' не існує
|
|
22. |
Loading legacy layout format '{}'. Please consider upgrading to current format '{}'
|
|
2012-03-04 |
Завантаження застарілого формату розкладки '{}'. Будь ласка, виконайте оновлення до поточного формату '{}'
|
|
23. |
Ignoring key '{}'. No svg filename defined.
|
|
2012-03-04 |
Клавішу '{}' буде проігноровано. Ім’я файлу svg не визначено.
|
|
24. |
Ignoring key '{}'. Not found in '{}'.
|
|
2012-03-04 |
Клавішу '{}' буде проігноровано. Не знайдено у '{}'.
|
|
26. |
, unassigned
|
|
2012-03-04 |
, не призначено
|
|
39. |
Releasing still pressed key '{}'
|
|
2012-03-04 |
Відпускання натиснутої клавіші '{}'
|
|
40. |
New Input Device
|
|
2012-03-04 |
Новий пристрій вводу
|
|
41. |
Onboard has detected a new input device
|
|
2012-03-04 |
Onboard виявив новий пристрій вводу
|
|
42. |
Do you want to use this device for keyboard scanning?
|
|
2012-03-04 |
Ви дійсно бажаєте використати даний пристрій для сканування клавіатури?
|
|
43. |
Use device
|
|
2012-03-04 |
Використовувати пристрій
|
|
46. |
_Auto-show when editing text
|
|
2012-03-04 |
_Показувати автоматично при введенні тексту
|
|
47. |
Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome Accessibility.
|
|
2012-03-04 |
Показувати Onboard при фокусуванні вікна розпізнаного тексту. Потребує компоненту спеціальних можливостей Gnome.
|
|
48. |
Start Onboard _hidden
|
|
2012-03-04 |
Запускати Onboard _прихованим
|
|
49. |
Start Onboard hidden.
|
|
2012-03-04 |
Запускати Onboard прихованим.
|
|
50. |
Show floating _icon when Onboard is hidden
|
|
2012-03-04 |
Показувати плаваючий _значок, коли Onboard приховано
|
|
51. |
Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the icon makes Onboard reappear.
|
|
2012-03-04 |
Показувати плаваючий значок на дисплеї, коли Onboard приховано. Клік на значку відобразить Onboard знову.
|
|
52. |
Show/Hide Options
|
|
2012-03-04 |
Показати/Сховати параметри
|
|
54. |
Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard.
|
|
2012-03-04 |
Відображати пункт статусу. Клік на цьому значку приховає / покаже Onboard.
|
|
56. |
Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver when it is set to ask for it.
|
|
2012-03-04 |
Показувати Onboard під час появи вікна розблокування екрану. Так, Onboard можна буде використовувати, наприклад, для введення пароля та відкриття стільниці, якщо активовано блокування экрану після відключення заставки.
|
|
57. |
Show _tooltips
|
|
2012-03-04 |
Показувати _підказки
|
|
58. |
Show tooltips for the keyboard's buttons.
|
|
2012-03-04 |
Показувати підказки для кнопок клавіатури 's.
|
|
59. |
Show tooltips for the keyboard's buttons.
|
|
2012-03-04 |
Показувати підказки для кнопок клавіатури.
|
|
65. |
"Sticky" mode for keyboard and floating icon.
|
|
2012-03-04 |
Режим "залипання" клавіатури та плаваючий значок.
|
|
66. |
"Sticky" mode for keyboard and floating icon.
|
|
2012-03-04 |
Режим "залипання"; клавіатури та плаваючий значок.
|
|
67. |
_Force window to top
|
|
2012-03-04 |
_Завжди над іншими вікнами
|
|
69. |
Keep _aspect ratio
|
|
2012-03-04 |
Зберігати _пропорції
|
|
70. |
Constrain window size to the layout's aspect ratio.
|
|
2012-03-04 |
Обмежити розмір вікна пропорціями розкладки.
|
|
72. |
Wind_ow:
|
|
2012-03-04 |
В_ікно
|
|
73. |
Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing.
|
|
2012-03-04 |
Прозорість усього вікна клавіатури. Необхідна підтримка композитного робочого столу.
|
|
74. |
_Background:
|
|
2012-03-04 |
_Тло:
|
|
80. |
Enable inactive transparency. Requires compositing.
|
|
2012-03-04 |
Увімкнути прозорість неактивних елементів. Необхідна підтримка композитного робочого столу.
|
|
81. |
Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing.
|
|
2012-03-04 |
Прозорість при знаходженні курсора поза вікном клавіатури. Необхідна підтримка композитного робочого столу.
|
|
88. |
_Open layouts folder
|
|
2012-03-04 |
_Відкрити теку розкладок
|
|
91. |
Follow _system theme
|
|
2012-03-04 |
Використовувати _системну тему
|
|
92. |
Remember what Onboard theme was last used for every system theme.
|
|
2012-03-04 |
Пам’ятати останню використану тему Onboard для кожної системної теми.
|
|
96. |
Enable keyboard _scanning
|
|
2012-03-04 |
Увімкнути _сканування клавіатури
|