Translations by gabriell nascimento
gabriell nascimento has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths
|
|
2011-12-20 |
{description} '{filename}' ainda não foi encontrado, tentando novamente nos caminhos padrões
|
|
40. |
New Input Device
|
|
2012-02-16 |
Novo dispositivo de entrada
|
|
46. |
_Auto-show when editing text
|
|
2012-02-16 |
Mostrar automaticamente quando edita o texto
|
|
50. |
Show floating _icon when Onboard is hidden
|
|
2012-01-28 |
Mostrar o _ícone flutuante quando o Onboard estiver oculto
|
|
55. |
Show when _unlocking the screen
|
|
2011-12-20 |
Mostrar ao desbloq_uear a tela
|
|
56. |
Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver when it is set to ask for it.
|
|
2012-02-16 |
Mostrar Onboard quando a caixa de diálogo para desbloquear a tela aparecer; assim, o Onboard pode ser usado, por exemplo, para digitar a senha e sair da proteção de tela quando estiver configurada para solicitá-la.
|
|
57. |
Show _tooltips
|
|
2012-02-16 |
Mostrar dicas de ferramen_tas
|
|
59. |
Show tooltips for the keyboard's buttons.
|
|
2012-02-16 |
Mostrar dicas para os botões do teclado
|
|
65. |
"Sticky" mode for keyboard and floating icon.
|
|
2011-12-20 |
Modo "fixo" para o teclado e para ícones flutuantes.
|
|
2011-12-20 |
Modo "fixo" para o teclado e para ícones flutuantes.
|
|
66. |
"Sticky" mode for keyboard and floating icon.
|
|
2011-12-20 |
Modo "fixo" para o teclado e para ícones flutuantes.
|
|
2011-12-20 |
Modo "fixo" para o teclado e para ícones flutuantes.
|
|
69. |
Keep _aspect ratio
|
|
2012-02-16 |
Manter a proporção da _aspecto
|
|
70. |
Constrain window size to the layout's aspect ratio.
|
|
2012-02-16 |
Restringir o tamanho da janela para a proporção do layout do aspecto.
|
|
74. |
_Background:
|
|
2012-02-16 |
_Plano de fundo:
|
|
77. |
Show the desktop through the gaps between keys.
|
|
2012-01-28 |
Mostrar a área de trabalho no espaço entre as teclas.
|
|
96. |
Enable keyboard _scanning
|
|
2012-02-16 |
Ativar o _scanner de teclado
|
|
97. |
Sc_anner Settings
|
|
2012-02-16 |
Configurações do sc_anner
|
|
98. |
Keyboard Scanning
|
|
2012-02-16 |
Scanner de teclado
|
|
99. |
_Hide Hover Click window
|
|
2012-03-08 |
_Esconder janela Hover click
|
|
100. |
Hide the system-provided hover click window while Onboard is running.
|
|
2011-12-20 |
Ocultar a janela de clique suspensa fornecida pelo sistema enquanto o Onboard estiver sendo executado.
|
|
101. |
Enable Hover Click window on _exit
|
|
2012-03-08 |
Habilitar janela Hover click ao _sair
|
|
102. |
Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard.
|
|
2011-12-20 |
Sempre ativar a janela de clique suspensa fornecida pelo sistema ao sair do Onboard.
|
|
103. |
_Universal Access Panel
|
|
2012-02-16 |
Painel de acesso _universal
|
|
105. |
_Frame resize handles:
|
|
2012-03-08 |
_Manipuladores de redimensionamento de quadro:
|
|
150. |
Corners only
|
|
2012-02-16 |
Apenas cantos
|
|
151. |
All corners and edges
|
|
2012-02-16 |
Todos os cantos e bordas
|
|
180. |
Scanner Settings
|
|
2012-02-16 |
Configurações do scanner
|
|
186. |
Step _only during switch down
|
|
2012-03-09 |
Etapa s_omente durante a troca para baixo
|
|
189. |
_Backtrack interval:
|
|
2012-03-09 |
Intervalo de _backtrack:
|
|
191. |
The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)
|
|
2012-03-08 |
O tempo em que a varredura repousa em uma tecla enquanto processa para trás. (em segundos)
|
|
192. |
Backtrack _steps:
|
|
2012-03-09 |
_Etapas de backtrack:
|
|
207. |
Onboard on-screen keyboard
|
|
2011-12-20 |
Teclado na tela Onboard
|