Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 16 of 16 results | First • Previous • Next • Last |
23. |
Ignoring key '{}'. No svg filename defined.
|
|
2011-10-23 |
Chiave «{}» ignorata. Nessun nome di file SVG definito.
|
|
29. |
copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'.
|
|
2011-11-27 |
copy_layouts fallito non riuscita, formato disposizione «{}» non supportato
|
|
39. |
Releasing still pressed key '{}'
|
|
2011-11-27 |
Rilascio del tasto «{}» ancora premuto
|
|
53. |
_Show status icon
|
|
2010-04-08 |
Mo_strare l'icona di stato
|
|
60. |
Desktop Integration
|
|
2010-04-08 |
Integrazione con l'ambiente
|
|
112. |
CAPS
|
|
2011-06-24 |
MAIUSC
|
|
2009-10-18 |
MAIUS
|
|
127. |
Middle click
|
|
2011-11-27 |
Clic centrale
|
|
138. |
Right click
|
|
2011-11-27 |
Clic destro
|
|
142. |
Toggle click helpers
|
|
2011-11-27 |
Attiva/Disattiva aiuti
|
|
205. |
_Show Onboard
|
|
2010-04-08 |
Mostra _tastiera
|
|
206. |
_Hide Onboard
|
|
2010-04-08 |
Nascondi _tastiera
|
|
210. |
Flexible onscreen keyboard for GNOME
|
|
2010-03-28 |
Versatile tastiera a schermo per GNOME
|
|
212. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However this function is disabled in the system.
Would you like to activate it?
|
|
2010-04-08 |
Il programma «onboard» è configurato per apparire con il dialogo per sbloccare lo schermo; per esempio per inserire la password del salvaschermo.
Il sistema non è però configurato per utilizzare «onboard» per questa azione.
Attivarlo ora?
|
|
216. |
Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only once.
|
|
2011-11-27 |
key_id «{}» duplicata trovata nel file dello schema colori. I key_id devono essere univochi.
|
|
244. |
screen changed, supports_alpha={}
|
|
2011-11-27 |
schermo cambiato, supports_alpha={}
|