Translations by MaXeR
MaXeR has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Cannot save to this folder
|
|
2008-12-15 |
لا يمكن الحفظ في هذا المجلد
|
|
2. |
Choose a different name for the save file, or save to a different location.
|
|
2008-12-15 |
إختر إسماً آخر لحفظ اللف, أو إحفظ الملف في مكان آخر.
|
|
3. |
Bye then!
|
|
2008-12-15 |
وداعاً!
|
|
4. |
Video Files
|
|
2008-12-15 |
ملفات الفيديو
|
|
5. |
Audio Files
|
|
2008-12-15 |
ملفات الصوت
|
|
6. |
All Media Files
|
|
2008-12-15 |
كل ملفات الوسائط
|
|
7. |
All Files
|
|
2008-12-15 |
كل الملفات
|
|
8. |
unknown time
|
|
2008-12-15 |
وقت غير معلوم
|
|
9. |
1 hour
|
|
2008-12-15 |
ساعة واحدة
|
|
10. |
%i hours
|
|
2008-12-15 |
% من الساعات
|
|
11. |
1 minute
|
|
2008-12-15 |
دقيقة واحدة
|
|
12. |
%i minutes
|
|
2008-12-15 |
%i من الدقائق
|
|
13. |
1 second
|
|
2008-12-15 |
ثانية واحدة
|
|
14. |
%i seconds
|
|
2008-12-15 |
%i من الثواني
|
|
15. |
The file already exists in "%s". Replacing it will overwrite its contents.
|
|
2008-12-15 |
هذا الملف موجود حالياً في "%s". إستبداله يعني الكتابة فوق محتواه.
|
|
16. |
Are you sure you wish to stop?
|
|
2008-12-15 |
هل أنت متأكد أنك تريد التوقف؟
|
|
17. |
translator-credits
|
|
2009-12-02 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
18. |
<b>Source</b>
|
|
2008-12-15 |
<b>المصدر</b>
|
|
19. |
Theora
Dirac
|
|
2008-12-15 |
Theora
Dirac
|
|
20. |
Video Format:
|
|
2008-12-15 |
نوع الفيديو:
|
|
21. |
Video Quality:
|
|
2008-12-15 |
جودة الفيديو:
|
|
22. |
Audio Quality:
|
|
2008-12-15 |
جودة الصوت:
|
|
23. |
Ogg:
Matroska:
|
|
2008-12-15 |
Ogg:
Matroska:
|
|
24. |
Ogg
Matroska
|
|
2008-12-15 |
Ogg
Matroska
|
|
25. |
File Format:
|
|
2008-12-15 |
نوع الملف:
|
|
26. |
Advanced
|
|
2008-12-15 |
متقدم
|
|
27. |
<b>Conversion</b>
|
|
2008-12-15 |
<b>التحويل</b>
|
|
28. |
File Name:
|
|
2008-12-15 |
اسم الملف:
|
|
29. |
Save Folder:
|
|
2008-12-15 |
مجلد الحفظ:
|
|
30. |
Select A Folder
|
|
2008-12-15 |
اختر مجلد
|
|
31. |
<b>Destination</b>
|
|
2008-12-15 |
<b>الوِجهة</b>
|
|
32. |
OggConvert
|
|
2008-12-15 |
OggConvert
|
|
33. |
<b><big>Converting File
</big></b>
|
|
2008-12-15 |
<b><big>تحويل الملف
</big></b>
|
|
34. |
Your media file is currently being converted to Ogg format. This may take a long time.
|
|
2008-12-15 |
ملف الوسائط يُحوّل حالياً إلى نمط Ogg. هذا ربما يأخذ وقتاً طويلاً.
|
|
35. |
_Pause
|
|
2008-12-15 |
إيقاف مؤقت
|
|
36. |
<i>Converting "%s"</i>
|
|
2008-12-15 |
<i>تحويل "%s"</i>
|
|
37. |
_Resume
|
|
2008-12-15 |
إستئناف
|
|
38. |
Starting up
|
|
2008-12-15 |
بداية
|
|
39. |
%.1f%% completed, about %sleft
|
|
2008-12-15 |
%.1f%% مكتمل, حوالي %s متبقي
|
|
40. |
Paused (%.1f%% completed)
|
|
2008-12-15 |
متوقف (%.1f%% مكتمل)
|
|
41. |
Paused
|
|
2008-12-15 |
موقف مؤقتًا
|
|
42. |
Encoding complete
|
|
2008-12-15 |
إكتمال التحويل
|
|
43. |
File saved to "%s".
|
|
2008-12-15 |
الملف حُفظ في "%s".
|
|
44. |
GStreamer error: preroll failed
|
|
2008-12-15 |
مشكلة في GStreamer: فشل في preroll
|