Translations by Zoubir AICHOUR

Zoubir AICHOUR has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
12.
(event continues)
2014-10-10
(événement se poursuit)
19.
Title for the box. Default: based on language strings.
2014-10-10
Titre pour la boîte. Par défaut : basé sur les chaînes de langue.
21.
A calendar is provided in the software, which also features an advanced scheduling system. The calendar may be used as:\n - a normal calendar\n - a personal diary/schedule\n - a system command scheduling system (automatically executed background tasks)\n - [i]or a mixture of the above, depending on the properties chosen for the various events in the system.[/i]
2014-10-10
Un calendrier est fourni dans le logiciel, il dispose également d'un système de planification avancé. Le calendrier peut être utilisé comme : \n - un calendar\n normal - un agenda personnel /planification\n - un système de commande programmation système (exécution automatiquement de tâches d'arrière-plan) \n - [i] ou d'un mélange de ce qui précède, en fonction des propriétés choisies pour les différents événements dans le système.[/ i]
22.
View calendar (view shared events)
2014-10-10
Afficher Agenda (Afficher les événements partagés)
23.
Add events to the shared calendar
2014-10-10
Ajouter des événements à l'agenda partagé
39.
Timezone
2014-10-10
Fuseau Horaire
40.
You may enter the URLs to <abbr title="Really Simple Syndication">RSS</abbr> or Atom syndication feeds, and the items in them will be placed on top of the calendar, fully integrated with your own events. The selection is saved to your own computer, using cookies. This calendar (and some other online calendars) produce their own feeds, which allows a shared calendar to be produced. It is also interesting to overlay news feeds, to see when news events occurred.
2014-10-10
Vous pouvez entrer les URL à un <abbr title="Really Simple Syndication"> flux RSS</abbr> ou un flux de syndication Atom, les articles seront placés en haut du calendrier, entièrement intégré avec vos propres événements. La sélection est enregistrée dans votre ordinateur, en utilisant des cookies. Ce calendrier (et certains autres calendriers en ligne) produisent leurs propres flux, ce qui permet de produire des calendriers partagés. Il est également intéressant de superposer les flux de nouvelles, pour voir quelle nouvelles activités ont eu lieu.
46.
Edit own event
2014-10-10
Modifier son propre évènement
47.
Delete own event
2014-10-10
Supprimer son propre évènement
50.
Edit this event type
2014-10-10
Modifier ce type d'évènement
54.
{1}
2014-10-10
{1}
57.
Public holiday
2014-10-10
Vacances
59.
Task
2014-10-10
Activité
63.
(System command)
2014-10-10
Commande système
73.
If non-blank, this adds extra control to the occurence. It allows you to provide on/off repeating patterns. For example, to make something recur on weekdays, enter <kbd>1111100</kbd> with daily recurrence if the event first starts on a Monday. For example, to make something occur every other day, enter <kbd>10</kbd> with daily recurrence. For example, if a farmer laid land fallow for one year in five, with the next fallow year in 2 years, he might choose a plowing event with yearly recurrence and pattern <kbd>11011</kbd> (assuming he creates the event just before his first occurence, giving him two plowing seasons before fallow).
2014-10-10
Si non vide, ceci ajoute un contrôle supplémentaire à l'occurrence. Il vous permet de fournir un répéteur du modèle marche/arrêt. Par exemple, pour faire qu'un événement se reproduise en semaine, entrez <kbd>1111100</kbd> avec une périodicité quotidienne si l'événement commence le lundi. Par exemple, pour faire que quelque chose se produire tous les autres jours, entrez <kbd>10</kbd> avec une périodicité quotidienne. Par exemple, si un agriculteur met des terres en jachère pendant un an tous les cinq ans, avec l'année suivante en jachère dans 2 ans, il pourrait choisir un événement labourage avec la périodicité annuelle et modèle <kbd>11011</kbd> (en supposant qu'il crée l'événement juste avant sa première occurrence, en lui donnant deux saisons déneigement avant jachère).
2014-10-10
Si non vide, ceci ajoute un contrôle supplémentaire à l'occurrence. Il vous permet de fournir un répéteur du modèle marche/arrêt. Par exemple, pour faire qu'un évènement se reproduise en semaine, entrez <kbd>1111100</kbd> avec une périodicité quotidienne si l'événement commence le lundi. Par exemple, pour faire que quelque chose se produire tous les autres jours, entrez <kbd>10</kbd> avec une périodicité quotidienne. Par exemple, si un agriculteur met des terres en jachère pendant un an tous les cinq ans, avec l'année suivante en jachère dans 2 ans, il pourrait choisir un événement labourage avec la périodicité annuelle et modèle <kbd>11011</kbd> (en supposant qu'il crée l'événement juste avant sa première occurrence, en lui donnant deux saisons déneigement avant jachère).
76.
Segregate recurrence feedback
2014-10-10
Distinguer les commentaires récurrents
77.
Segregate the feedback mechanisms per-recurrence. So, for instance, each recurrence of an event has its own comments.
2014-10-10
Distinguer les mécanismes des commentaires par récurrence. Ainsi, par exemple, chaque répétition d'un événement a ses propres commentaires.
80.
Is shared
2014-10-10
Est partagé
81.
Whether this event is viewable by other members. Choose this for a shared calendar, but definitely not for a personal diary.
2014-10-10
Que cet événement soit visible par les autres membres. Sélectionnez cette option pour un calendrier partagé, mais certainement pas pour un journal intime.
82.
Another event (&lsquo;{1}&rsquo;) conflicted with this event.
2014-10-10
Un autre événement (&lsquo;{1}&rsquo;) est en contradiction avec cet événement.
84.
External feed
2014-10-10
Flux externe
85.
If you enter a URL to an <abbr title="Really Simple Syndication">RSS</abbr>/Atom/iCal feed here then it's contents will automatically be overlaid.
2014-10-10
Si vous entrez ici une URL d'un flux <abbr title="Really Simple Syndication">RSS</abbr>/Atom/iCal alors son contenu se superposera automatiquement.
86.
Timezone
2014-10-10
Fuseau Horaire
87.
The timezone the entered time is for.
2014-10-10
Le fuseau horaire du temps entré est pour.
88.
Do timezone conversions
2014-10-10
Effectuer les conversion du fuseau horaire
89.
Automatically present the time to user's in their native timezone (if unchecked, the event will be shown at the time entered, with the timezone next to the time).
2014-10-10
Présente automatiquement lorsque l'utilisateur est dans son propre fuseau horaire (si elle est désélectionnée, l'événement s'affichera à l'heure saisie, avec le fuseau horaire à côté de l'heure).
90.
All day event
2014-10-10
journée entière
91.
Whether to not record start/end times for this event, just date(s).
2014-10-10
S'il faut ne pas enregistrer le temps de début/fin pour cet événement, seulement la(les) date(s).
92.
ends on {1}
2014-10-10
se termine le {1}
100.
Calendar: Week {2} of {1} (in {3})
2014-10-10
Calendrier: Semaine {2} de {1} (en {3})
102.
There are {1} event(s) on this day. At least one event is &lsquo;{2}&rsquo;.
2014-10-10
Il existe {1} événement (s) en ce jour. Au moins un événement est&lsquo;{2}&rsquo;.
109.
Import iCal
2014-10-10
Importer iCal
110.
Upload iCal file to import calendar events.
2014-10-10
Charger le fichier iCal pour import dans le calendrier des événements.
111.
This screen is to upload iCal file for importing calendar events.
2014-10-10
Cet écran est destiné à télécharger un fichier iCal pour importer des événements du calendrier.
112.
Import was successfully done.
2014-10-10
Import a été fait avec succès.
113.
Export iCal
2014-10-10
Exporter iCal
114.
This screen is to export iCal files from different calendar types.
2014-10-10
Cet écran est destiné a exporter des fichiers iCal depuis différents types de calendrier.
116.
Whether to receive reminders for this event (this will be sent out as a notification, so you need also to have calendar notification notifications enabled, which you do by default).
2014-10-10
Si vous désirez recevoir des rappels pour cet événement (cela sera envoyé tant que notification, vous devez, donc, activer les notifications calendrier, ce que vous faites par défaut).
119.
How many hours' (may be fractional) notice is given for reminders for this event. Note that the reminder may happen up to 5 minutes later than specified.
2014-10-10
Combien d'avertissement par heure (ou moins) sont donnés pour les rappels de cet événement. Notez que le rappel peut se produire jusqu'à 5 minutes plus tard que ce qui a été spécifié.
121.
You are receiving this notification because you signed up, or someone signed your usergroup up, to be notified for this event.\n\nThis event is happening at {1}.\n\n{3}\n\nYou may view further information on the following page:\n[url="{2}"]{2}[/url]
2014-10-10
Vous recevez cet avis parce que vous avez souscrit, ou quelqu'un a signé, votre groupe d'utilisateurs à être notifié pour cet événement.\n\ncet événement se produit à {1}.\n\n{3}\n\nPour plus d'informations, vous pouvez consulter la page suivante : \n [url = « {2} »] {2} [/url]
131.
Choose the event types for which you would like to auto-subscribe.
2014-10-10
Choisir les types d'événements pour lesquels vous souhaitez un abonnement automatique.
132.
Choose the event types for which you would like to display events.
2014-10-10
Choisir les types d'événements pour lequel vous souhaitez afficher les événements.
133.
Added an event, {1} (happening on {2})
2014-10-10
Ajouter un événement, {1} (qui se produit le {2})
134.
Subscribed to an event, {1} (happening on {2})
2014-10-10
Abonné à un événement, {1} (qui se produit le {2})
136.
Reminders for calendar events subscribed to
2014-10-10
Rappels pour les événements de calendrier auxquels vous êtes abonnés