Translations by Chris Graham
Chris Graham has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 10 of 10 results | First • Previous • Next • Last |
13. |
Show tasks the staff need to complete or have already completed.
|
|
2009-06-08 |
mostra i compiti che lo staff deve completare o ha gia' completato.
|
|
14. |
This is a big help in making sure staff do not forget to perform regular actions, such as making backups and validating submissions.
|
|
2009-06-08 |
Questo e' un grande aiuto per far si che lo staff non si dimentichi di effettuare azioni regolarmente, come l'eseguire backup e convalidare gli invii.
|
|
19. |
<{Update copyright date}>
|
|
2009-06-08 |
<{Update copyright date}>
|
|
21. |
(non-validated: <strong>{1}</strong> content entries, <strong>{2}</strong> posts)
|
|
2009-06-08 |
(non-convalidati: <strong>{1}</strong> voci contenuti, <strong>{1}</strong> posts)
|
|
26. |
Completed
|
|
2009-06-08 |
Completato
|
|
27. |
Not completed
|
|
2009-06-08 |
Non completato
|
|
28. |
[<strong>{1}</strong> in queue]
|
|
2009-06-08 |
[<strong>{1}</strong> in coda]
|
|
30. |
Recent staff actions listing
|
|
2009-06-08 |
Elenco recenti azioni staff
|
|
31. |
Highlight staff tasks
|
|
2009-06-08 |
Evidenzia compiti staff
|
|
32. |
These options control the regularity that the staff checklist will expect site actions to be performed. Reminders will be based upon the time-scales given here.
|
|
2009-06-08 |
Queste opzioni controllano la regolarita' con cui la checklist dello staff si aspetta che le azioni del sito vengano svolte. Reminder verranno inviati sulla scala-di-tempo fornita qui.
|