Browsing Greek translation

110 of 34 results
1.
The language content editor allows you to translate your website content to different languages. You may translate virtually anything. There is a priority system in the translate queue: the most important things are display for translation first.
Ο επεξεργαστής περιεχομένου γλώσσας επιτρέπει την μετάφραση του περιεχομένου του ιστότοπου σας σε διαφορετικές γλώσσες. Μπορείτε να μεταφράσετε εικονικά οτιδήποτε. Υπάρχει ένα σύστημα προτεραιότητας στην μεταφραστική σειρά: τα πιο σημαντικά πράγματα εμφανίζονται προς μετάφραση πρώτα.
Translated and reviewed by Vasileios Ladas
Located in [strings]DOC_TRANSLATE_CONTENT
2.
The language editor allows you to translate 'strings' so that your website is displayed in a language other than the original British English. Alternatively, you may just wish to change language strings to change the 'style' of the website.\n\nThe language editor is very easy to use. All you need to do is go to the translation module, choose your language, choose the language file to translate, and then you are presented with an interface to translate the strings.\nA small level of integration is provided for languages which Google can translate, so as to provide a guide.
Ο επεξεργαστής γλώσσας επιτρέπει την μετάφραση των 'strings', έτσι ώστε ο ιστότοπος σας να εμφανίζεται σε γλώσσα διαφορετική από την αρχική βρετανικά αγγλικά. Εναλλακτικά, μπορείτε απλώς να αλλάξετε τα γλωσσικά strings για να αλλάξετε το 'ύφος' του ιστότοπου. \n\ nΟ επεξεργαστής γλώσσας είναι πολύ εύκολος στη χρήση. Το μόνο που χρειάζεται να κάνετε, είναι να μεταβείτε στη ενότητα μετάφρασης, να επιλέξετε τη γλώσσα σας, να επιλέξτε το αρχείο γλώσσας για μετάφραση, και στη συνέχεια σας εμφανίζεται μια διεπαφή για την μετάφραση των strings. \ nΈνα χαμηλό επίπεδο ολοκλήρωσης, προβλέπεται για γλώσσες που μπορεί να μεταφράσει το Google , έτσι για να παρέχει έναν οδηγό.
Translated and reviewed by Vasileios Ladas
Located in [strings]DOC_TRANSLATE
3.
A tool to criticise language packs is provided, to identify what has not been translated, amongst other things. This tool is intended for those who translate language files without using the inbuilt editor, or for those who have upgrade the software and need to update their language packs.
Για κριτική γλωσσικού πακέτου παρέχεται ένα εργαλείο, προκειμένου να εντοπιστεί, μεταξύ άλλων ότι δεν μεταφράστηκε. Το εργαλείο αυτό προορίζεται για εκείνους που μεταφράζουν αρχεία γλώσσας χωρίς να χρησιμοποιούν τον ενσωματωμένο επεξεργαστή, ή για όσους έχουν αναβαθμίσει το λογισμικό και πρέπει να ενημερώσουν τα γλωσσικά τους πακέτα.
Translated and reviewed by Vasileios Ladas
Located in [strings]DOC_CRITICISE_LANGUAGE_PACK
4.
Language file translation is done for two different reasons:\n - to let the website (software) work in languages other than English\n - to customise text away from the default settings.\nFor the case of customisation, the "Language used on this page" feature ("Translate/re-phrase the software" in the developer tool dropdown in the footer) is perhaps the most appropriate way to make adjustments, as it will lead directly to the strings to be changed.
Μετάφραση γλωσσικού αρχείου γίνεται για δύο διαφορετικούς λόγους:\n - να επιτρέψει στον ιστότοπο (λογισμικό) να εργαστεί σε γλώσσες διαφορετικές της Αγγλικής\n - προκειμένου να προσαρμοστεί το κείμενο εκτός των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων\nΣε περίπτωση της προσαρμογής, η δυνατότητα ("Μετάφραση/παράφραση λογισμικού" στο αναπτυσσόμενο εργαλείο ανάπτυξης του υποσέλιδου) είναι ίσως ο πλέον κατάλληλος τρόπος να γίνουν προσαρμογές στην "Γλώσσα που χρησιμοποιεί η σελίδα", καθώς θα οδηγήσει απευθείας στην αλλαγή των strings.
Translated and reviewed by Vasileios Ladas
Located in [strings]DOC_FIND_LANG_STRING_TIP
5.
You have not enabled multi-language mode, so you cannot translate your content into another language.
Δεν ενεργοποιήσατε την πολυγλωσσική λειτουργία, έτσι δεν μπορείτε να μεταφράσετε το περιεχόμενό σας σε άλλη γλώσσα.
Translated and reviewed by Vasileios Ladas
Located in [strings]MULTILANG_OFF
6.
Translate website content
Μετάφραση περιεχομένου ιστότοπου
Translated and reviewed by Vasileios Ladas
Located in [strings]TRANSLATE_CONTENT
7.
Translate/re-phrase the software
Μετάφραση/παράφραση λογισμικού
Translated and reviewed by Vasileios Ladas
Located in [strings]TRANSLATE_CODE
8.
Translate website content into {1}
Μετάφραση περιεχομένου ιστότοπου στα {1}
Translated and reviewed by Vasileios Ladas
Located in [strings]__TRANSLATE_CONTENT
9.
Translate/re-phrase the software into {1}
Μετάφραση/παράφραση λογισμικού στα {1}
Translated and reviewed by Vasileios Ladas
Located in [strings]__TRANSLATE_CODE
10.
Translate/re-phrase the software: '{1}' language file [{2}]
Μετάφραση/παράφραση λογισμικού: '{1}' γλωσσικό πακέτο [{2}]
Translated and reviewed by Vasileios Ladas
Located in [strings]_TRANSLATE_CODE
110 of 34 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Vasileios Ladas.