|
11.
|
|
|
Enter the recipient
|
|
|
|
Voer de ontvanger in
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]ENTER_RECIPIENT
|
|
12.
|
|
|
Enter the URL
|
|
|
|
Voer de URL in
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]ENTER_URL
|
|
13.
|
|
|
Enter the link name
|
|
|
|
Voer de naam van de link in
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]ENTER_LINK_NAME
|
|
14.
|
|
|
Enter the e-mail address
|
|
|
|
Voer het email adres in
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]ENTER_ADDRESS
|
|
15.
|
|
|
Enter the caption
|
|
|
|
Voer het onderschrift in
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]ENTER_CAPTION
|
|
16.
|
|
|
Enter the warning to be shown in place of the text
|
|
|
|
Geeft de waarschuwing op die getoond moet worden in plaats van de tekst
|
|
Translated and reviewed by
Frits Salomons
|
|
|
|
Located in
[strings]ENTER_WARNING
|
|
17.
|
|
|
Enter the text that is only shown if you choose to view it
|
|
|
|
Voer de tekst in, die alleen wordt weergegeven als je erom vraagt
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]ENTER_HIDDEN_TEXT
|
|
18.
|
|
|
Enter the next list entry (or press enter or cancel to finish list)
|
|
|
|
Voer de volgende lijst ingang in (of kies enter of herstel om de lijst af te sluiten)
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]ENTER_LIST_ENTRY
|
|
19.
|
|
|
This was not a real calendar date
|
|
|
|
Dit was geen echte kalenderdatum
|
|
Translated and reviewed by
Frits Salomons
|
|
|
|
Located in
[strings]NOT_A_DATE
|
|
20.
|
|
|
Enter the attachment number (the new attachment you want to be placed at this position)
|
|
|
|
Voer het bijlage nummer in (de nieuwe bijlage die op deze plaats moet komen)
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]ENTER_ATTACHMENT
|