|
73.
|
|
|
Brace/directive mismatch: too many closes, or closed one that was not open in <kbd>{1}</kbd> on line {2}
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[strings]TEMPCODE_TOO_MANY_CLOSES
|
|
74.
|
|
|
No directive type specified in <kbd>{1}</kbd> on line {2}
|
|
|
|
Nessuno tipo direttivo specificato in <kbd>{1}</kbd> alla linea {2}
|
|
Translated and reviewed by
alko
|
|
|
|
Located in
[strings]NO_DIRECTIVE_TYPE
|
|
75.
|
|
|
Abrupted brace or directive in template <kbd>{1}</kbd> on line {2}
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[strings]ABRUPTED_DIRECTIVE_OR_BRACE
|
|
76.
|
|
|
Non-closed brace or directive in template <kbd>{1}</kbd> on line {2}
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[strings]UNCLOSED_DIRECTIVE_OR_BRACE
|
|
77.
|
|
|
Unmatched directive in template <kbd>{1}</kbd>
|
|
|
|
Direttiva non corrispondente nel template <kbd>{1}</kbd>
|
|
Translated and reviewed by
alko
|
|
|
|
Located in
[strings]UNMATCHED_DIRECTIVE
|
|
78.
|
|
|
The attachment would not upload. Perhaps there was a connection problem, or the file was larger than the allowed attachment size ({1} MB for files, {2} MB for images).
|
|
|
|
L'allegato non e' stato caricato. Forse c'e' stato un problema di connessione, o forse il file era piu' grande della dimensione consentita di ({1} MB per i file, e di {2} MB per le immagini).
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]ATTACHMENT_WOULD_NOT_UPLOAD
|
|
79.
|
|
|
Missing menu (<kbd>{1}</kbd>). You may <a href="{2}">add it</a>.
|
|
|
|
Menu mancante (<kbd>{1}</kbd>).Puoi <a href="{2}">aggiungerlo</a>.
|
|
Translated and reviewed by
alko
|
|
|
|
Located in
[strings]MISSING_MENU
|
|
80.
|
|
|
Below is a stack trace revealing the state the software was in when the error occurred. If this represents a bug in the unmodified software, you may want to check {1} website for a fix, and if there isn't one, report this as a bug. Please note that merely posting a stack trace is not sufficient for us to solve your problem; the stack trace is just an aid that presents us with additional information. We still need to know the error message, what you tried to do, how you tried to do it, version numbers, and any other appropriate information.<br />We apologise for this problem and if it's a bug we hope you will work with us so that we can fix it for you promptly.
|
|
|
|
Qui di seguito una traccia di cio' che il software ha rivelato quando e' accaduto l'errore. Se questo e' un bug nel software in quanto non hai modificato il software originale, puoi controllare sull sito {1} se esiste un rimedio, e se non c'e', segnala questo bug. Nota che scrivere semplicemente questa traccia non e' sufficiente per noi per risolvere il tuo problema; la traccia stessa e' solo un aiuto che ci da informazioni aggiuntive. Abbiamo ancora bisogno di sapere il messaggio di errore, cosa hai cercato di fare, come hai cercato di farlo, il numero della versione, e ogni altra informazione utile.<br />Ci scusiamo per questo problema e se e' un bug speriamo che tu possa collaborare con noi per aiutarci a correggerlo prontamente per te.
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]STACK_TRACE_INFORMATION
|
|
81.
|
|
|
A page (<kbd>{1}</kbd>) was referenced that does not exist
|
|
|
|
Una pagina (<kbd>{1}</kbd>) che e' stato referenziata non esiste.
|
|
Translated and reviewed by
alko
|
|
|
|
Located in
[strings]MISSING_MODULE_REFERENCED
|
|
82.
|
|
|
You inputted an invalid e-mail address
|
|
|
|
Hai inserito un indirizzo e-mail errato
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]INVALID_EMAIL_ADDRESS
|