Translations by Chris Graham

Chris Graham has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 118 results
1.
An error occurred when loading this screen onto the web browser. You are being notified of this as you are staff. If you believe this is a bug in the website software, please contact ocProducts with full details. More details are available in your browser's error console. The error was:
2009-06-03
Un errore e' accaduto mentre si stava caricando questa schermata nel browser. Sei stato avvisato di questo dato che sei un membro dello staff. Se credi che questo sia un bug nel software, contatta ocProducts con i dettagli dell'errore stesso. Altri dettagli sono disponibili nella console errori del tuo browser. L'errore e':
2.
This TAR file is corrupt
2009-06-03
Questo file TAR e' corrotto
4.
The loading of this screen has been terminated, as it used a high number of database queries
2009-06-03
Il caricamento di questa schermata e' stato terminato, dato che usava un alto numero di queries al database
7.
Could not extract from the ZIP file. If this happens with all ZIP files, it is likely that your unzip command is not properly configured, or your server does not support program execution.
2009-06-03
Non posso estrarre dal file ZIP. Se questo succede con tutti i file ZIP, e' probabile che il tuo comando unzip non sia configurato propriamente, o il tuo server non supporti l'esecuzione di programmi.
8.
[This entry failed to be properly created; please edit/delete as appropriate]
2009-06-03
[Questo valore non e' stato creato propriamente; modifica/cancella come appropriato]
11.
Codenames must not contain spaces or other non alpha-numeric symbols.
2009-06-03
I nomi codici non devono contenere spazi o altri simboli alfa-numerici.
12.
You have visited an invalid URL. You may have been given the wrong URL by mistake.
2009-06-03
hai visitato un URL invalido. Ti e' stato dato un URL errato per sbaglio.
14.
Comcode validation error ({2}) at line {1}
2009-06-03
Errore di verifica Comcode ({2}) sulla linea {1}
18.
We failed to save the given image ({1})
2009-06-03
Il salvataggio dell'immagine ({1}) e' fallito
21.
Login error
2009-06-03
Errore di Login
22.
There is currently no such member registered on this website.
2009-06-03
Al momento non c'e' tale utente registrato sul sito.
23.
The member ‘{1}’ does not exist.
2009-06-03
L'utente ‘{1}’ non esiste.
26.
The login cookie is invalid for your IP address – you will need to log back in.
2009-06-03
Il cookie di login e' errato per il tuo indirizzo IP – dovrai loggarti nuovamente.
28.
Sorry, but &lsquo;{1}&rsquo; files are not enabled for this website.\n<br />The following file types are enabled: {2}.
2009-06-03
Spiacente, ma il file &lsquo;{1}&rsquo; non sono attivati per questo sito.\n<br />I seguenti tipi di file sono attivati: {2}.
32.
You did not provide an upload, or you tried to upload a file that is too large
2009-06-03
Non hai inviato nessun file sul server, oppure hai cercato di caricare un file che era troppo grande
36.
The referenced file is not a whitelisted image type.
2009-06-03
Il file di riferimento non e' un tipo immagine.
37.
The referenced file is not a valid video filetype.
2009-06-03
Il file a cui si e' fatto riferimento non e' un tipo di file cideo valido.
39.
The specified URL to a local file doesn't point to an existing file.
2009-06-03
L'URL specificato ad un file locale non punta ad un file esistente.
40.
There was a problem receiving the result to display; it is likely your Comcode is invalid.
2009-06-03
C'e' stato un problema nel ricevere i risultati da mostrare; e' probabile che il tuo Comcode sia errato.
41.
Unfortunately XML parsing is not supported on this server.
2009-06-03
Sfortunatamente il XML parsing non e' supportato su questo server.
42.
There was an error performing the fractional edit.
2009-06-03
C'e' stato un errore nel compiere la modifica frazionale.
43.
You cancelled the fractional edit.
2009-06-03
Hai cancellato la modifica frazionale.
45.
An IP address, {1}, has been automatically banned for generating {2} hackattack alerts. If you believe these were false alarms, or that the user was manipulated into triggering the alerts, you may wish to unban this IP address. A summary of the alerts follows:\n{3}\n\nManage IP bans from this screen:\n[url="{4}"]{4}[/url]
2009-06-03
Un indirizzo IP, {1}, e' stato automaticamente bannato per aver generato {2} avvisi hackattack. Se credi che questi siano falsi allarmi, sbanna l'indirizzo IP. Segue un sommario degli avvisi:\n{3}\n\nGestisci IP bannati da questa schermata:\n[url="{4}"]{4}[/url]
46.
An IP address, {1}, has been automatically banned for generating {2} flood warnings in {3} seconds. If you believe that the user was manipulated into triggering the alerts, you may wish to consider unbanning this IP address. Be advised that the website software has essentially prevented what could be a 'DOS' (Denial Of Service) attack which could over-load the server if left to continue; it may have been triggered by innocent infected computers, or other form of computer manipulation. This said, this may just be an innocent computer that accidently or for good reason, using up a high server load.
2009-06-03
Un indirizzo IP, {1}, e' stato automaticamente bannato per aver generato {2} avvisi di flood in {3} secondi. Se credi che questo sia un errore sbanna questo indirizzo IP. Sappi che il software ha essenzialmente prevenuto quello che poteva essere un attacco 'DOS' (Denial Of Service) che poteva sovraccaricare il server; puo' essere stato azionato da innocenti computer infetti, o altre forme di manipolazione.
53.
An error occurred at:\n[url="{1}"]{1}[/url]\n\nThe full error details follow:\n\n[html]{2}[/html]
2009-06-03
Un errore e' accaduto a:\n[url="{1}"]{1}[/url]\n\nSeguono i dettagli dell'errore completo:\n\n[html]{2}[/html]
54.
(Referrer is: {1}, User agent is: {2})
2009-06-03
(Referrer: {1}, User agent: {2})
55.
Language corruption detected and fixed (when looking up language string #{1}). This means that a database inconsistency had developed, but has fixed itself.
2009-06-03
Individuata corruzione del linguaggio e aggiustata (quando guardavi la stringa linguaggio #{1}). Questo significa che un'inconsistenza nel database e' stata creata, ma e' gia' stata riparata.
64.
Error detected with respect to the upload of a file: unknown error.
2009-06-03
Errore individuato con riferimento all'upload di un file: errore sconosciuto.
65.
Error detected with respect to the upload of a file: the uploaded file was only partially uploaded.
2009-06-03
Errore individuato con riferimento all'upload di un file: il file e' stato solo parzialmente inviato.
66.
Error detected with respect to the upload of a file: no file was selected, or a missing file was chosen.
2009-06-03
Errore individuato con riferimento all'upload di un file: nessun file e' stato selezionato, o un file mancante e' stato scelto.
67.
Error detected with respect to the upload of a file: the server is missing a temporary folder for the file.
2009-06-03
Errore individuato con riferimento all'upload di un file: al server manca una cartella temporanea per il file.
68.
Error detected with respect to the upload of a file: the server failed to write the file to disk.
2009-06-03
Errore individuato con riferimento all'upload di un file: il server non e' riuscito a scrivere il file sul disco.
69.
There is an error ({1}) in your Comcode at line {2}.
2009-06-03
C'e' un errore ({1}) nel tuo Comcode alla linea {2}.
70.
Comcode error
2009-06-03
Errore Comcode
71.
Enter the replacement for your invalid Comcode here.
2009-06-03
Inserisci la correzione per il tuo errore Comcode qui.
78.
The attachment would not upload. Perhaps there was a connection problem, or the file was larger than the allowed attachment size ({1} MB for files, {2} MB for images).
2009-06-03
L'allegato non e' stato caricato. Forse c'e' stato un problema di connessione, o forse il file era piu' grande della dimensione consentita di ({1} MB per i file, e di {2} MB per le immagini).
80.
Below is a stack trace revealing the state the software was in when the error occurred. If this represents a bug in the unmodified software, you may want to check {1} website for a fix, and if there isn't one, report this as a bug. Please note that merely posting a stack trace is not sufficient for us to solve your problem; the stack trace is just an aid that presents us with additional information. We still need to know the error message, what you tried to do, how you tried to do it, version numbers, and any other appropriate information.<br />We apologise for this problem and if it's a bug we hope you will work with us so that we can fix it for you promptly.
2009-06-03
Qui di seguito una traccia di cio' che il software ha rivelato quando e' accaduto l'errore. Se questo e' un bug nel software in quanto non hai modificato il software originale, puoi controllare sull sito {1} se esiste un rimedio, e se non c'e', segnala questo bug. Nota che scrivere semplicemente questa traccia non e' sufficiente per noi per risolvere il tuo problema; la traccia stessa e' solo un aiuto che ci da informazioni aggiuntive. Abbiamo ancora bisogno di sapere il messaggio di errore, cosa hai cercato di fare, come hai cercato di farlo, il numero della versione, e ogni altra informazione utile.<br />Ci scusiamo per questo problema e se e' un bug speriamo che tu possa collaborare con noi per aiutarci a correggerlo prontamente per te.
82.
You inputted an invalid e-mail address
2009-06-03
Hai inserito un indirizzo e-mail errato
85.
Unfortunately you are using a PHP server with safe-mode enabled (or some other unworkable restriction), which makes this code unusable. Please change the setting or petition your webhost for a less restrictive environment.
2009-06-03
Sfortunatamente stai usando un server PHP con la funzione safe-mode attiva (o altre restrizioni), che rende questo codice inutilizzabile. Cambia le impostazioni, o chiedi al tuo fornitore un ambiente meno restrittivo.
86.
The inbuilt forum system (OCF) is already installed
2009-06-03
Il forum integrato (OCF) e' gia' installato
87.
A critical custom field (&lsquo;{1}&rsquo;) is missing
2009-06-03
Un campo personalizzato critico (&lsquo;{1}&rsquo;) e' mancante
88.
You would be over your daily upload quota of {1} MB (you are currently using {2} MB).
2009-06-03
Puoi essere sopra la tua quota quotidiana di upload di {1} MB (stai usando al momento {2} MB).
89.
Internal error
2009-06-03
Internal error
98.
The requested resource does not exist.
2009-06-03
La risorsa richiesta non esiste.
100.
ERROR: A resource, {2}, requested within some Comcode (the {1} tag) does not exist.
2009-06-03
ERRORE: Una risorsa, {2}, richiesta all'interno del Comcode (il tag {1}) non esiste.
103.
Were you looking for {1}?
2009-06-03
Stavi cercando {1}?
104.
Shell-based Unzip functionality not possible due to security restrictions.
2009-06-03
Funzionalita' shell-based Unzip non possibile a causa delle restrizioni di sicurezza.
106.
You do not have access to submit to this category
2009-06-03
Non hai il permesso di inviare in questa categoria
109.
A recursive tree chain was found for category, {1}.
2009-06-03
A recursive tree chain was found for category, {1}.
110.
The current member was found to have no usergroup. This is a bug in the website software.
2009-06-03
L'utente corrente non appartiene a nessun gruppo. Questo e' un bug nel software.