|
5.
|
|
|
The room ID to use for the shoutbox. Default: The first chatroom.
|
|
|
|
L'ID de la salle de tchat associé à la boîte à beugler. Défaut : La salle numéro un.
|
|
Translated and reviewed by
Gary Andrews
|
|
|
|
Located in
[strings]BLOCK_side_shoutbox_PARAM_param
|
|
6.
|
|
|
The maximum number of messages to show. Default: '5'.
|
|
|
|
Le nombre maximale de messages à afficher. Défaut : '5'.
|
|
Translated and reviewed by
Gary Andrews
|
|
|
|
Located in
[strings]BLOCK_side_shoutbox_PARAM_max
|
|
7.
|
|
|
No active Instant Messaging (IM) conversations.
|
|
|
|
Aucune conversation de messagerie instantanée (IM).
|
|
Translated and reviewed by
Gary Andrews
|
|
|
|
Located in
[strings]NO_IM_CONVERSATIONS
|
|
8.
|
|
|
IM Conversations
|
|
|
|
Conversation de messagerie instantanée (IM).
|
|
Translated and reviewed by
Gary Andrews
|
|
|
|
Located in
[strings]IM_CONVERSATIONS
|
|
9.
|
|
|
Instant Messaging (private conversations)
|
|
|
|
Conversation de messagerie instantanée privée.
|
|
Translated and reviewed by
Gary Andrews
|
|
|
|
Located in
[strings]INSTANT_MESSAGING
|
|
10.
|
|
|
Block ‘{1}’
|
|
|
|
Bloquer ‘{1}’
|
|
Translated and reviewed by
Alban CLERGEOT
|
|
|
|
Located in
[strings]BLOCK_THEM
|
|
11.
|
|
|
You have not yet blocked anybody. You may block members by following the ‘Block member’ link when viewing their member profiles.
|
|
|
|
Vous n'avez encore bloqué personne. Vous pouvez bloquer un membre en suivant le lien ‘Bloquer ce membre’ lors de l'affichage de son profil de membre.
|
|
Translated and reviewed by
Gary Andrews
|
|
|
|
Located in
[strings]NOBODY_BLOCKED_YET
|
|
12.
|
|
|
Participants
|
|
|
|
Participants
|
|
Translated and reviewed by
Baptiste Fontaine
|
|
|
|
Located in
[strings]PARTICIPANTS
|
|
13.
|
|
|
End conversation
|
|
|
|
Fermer la conversation
|
|
Translated and reviewed by
Alban CLERGEOT
|
|
|
|
Located in
[strings]CLOSE
|
|
14.
|
|
|
You have chosen not to chat now. If you don't want to have the IM conversation at all you can choose to 'Close' the IM conversation. If you don't want to be in the IM conversation right now you can choose to 'Ignore' the IM conversation. What would you like to do?
|
|
|
|
Vous avez choisi de ne pas tchatter maintenant. Si vous ne voulez pas avoir la conversation IM du tout, choisissez "Fermer la conversation IM" ou si vous ne le voulez pas tout de suite choisissez "Ignorez la conversation IM".
|
|
Translated and reviewed by
Gary Andrews
|
|
|
|
Located in
[strings]HOW_REMOVE_CHAT_NOTIFICATION
|