|
12.
|
|
|
Participants
|
|
|
|
Participants
|
|
Translated and reviewed by
Baptiste Fontaine
|
|
|
|
Located in
[strings]PARTICIPANTS
|
|
13.
|
|
|
End conversation
|
|
|
|
Fermer la conversation
|
|
Translated and reviewed by
Alban CLERGEOT
|
|
|
|
Located in
[strings]CLOSE
|
|
14.
|
|
|
You have chosen not to chat now. If you don't want to have the IM conversation at all you can choose to 'Close' the IM conversation. If you don't want to be in the IM conversation right now you can choose to 'Ignore' the IM conversation. What would you like to do?
|
|
|
|
Vous avez choisi de ne pas tchatter maintenant. Si vous ne voulez pas avoir la conversation IM du tout, choisissez "Fermer la conversation IM" ou si vous ne le voulez pas tout de suite choisissez "Ignorez la conversation IM".
|
|
Translated and reviewed by
Gary Andrews
|
|
|
|
Located in
[strings]HOW_REMOVE_CHAT_NOTIFICATION
|
|
15.
|
|
|
Online
|
|
|
|
En ligne
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]ONLINE
|
|
16.
|
|
|
Offline
|
|
|
|
Hors ligne
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]OFFLINE
|
|
17.
|
|
|
Active
|
|
|
|
Actif
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]ACTIVE
|
|
18.
|
|
|
Away
|
|
|
|
Absent(e)
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]INACTIVE
|
|
19.
|
|
|
Alert
|
|
|
|
Alerte
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]ALERT
|
|
20.
|
|
|
<strong>{1}</strong> is now online!
|
|
|
|
<strong>{1}</strong> est maintenant connecté!
|
|
Translated and reviewed by
Gary Andrews
|
|
|
|
Located in
[strings]NOW_ONLINE
|
|
21.
|
|
|
[{1}]+
|
|
|
|
[{1}]+
|
|
Translated and reviewed by
Baptiste Fontaine
|
|
|
|
Located in
[strings]IM_MULTI
|