Browsing Occitan (post 1500) translation

312 of 15 results
3.
Use security images (CAPTCHA)
Utilizar d'imatges de seguretat (CAPTCHA)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in [strings]USE_SECURITY_IMAGES
4.
Use security images where supported. Security images are images with text that must be typed in to proceed. It prevents automated systems spamming your site.
(no translation yet)
Located in [strings]CONFIG_OPTION_use_security_images
5.
Whether to show noise on CAPTCHA images (CAPTCHA is when your guests enter numbers from an image to confirm submissions). Noise decreases the likelihood of getting spammed but decreases readability. Note for accessibility reasons there is an audio version of the CAPTCHA feature.
(no translation yet)
Located in [strings]CONFIG_OPTION_captcha_noise
6.
Whether to employ the CAPTCHA facility on the feedback page/block. Enabling this removes the ability for users to contact you if for whatever reason they find themselves unable to use the CAPTCHA.
(no translation yet)
Located in [strings]CONFIG_OPTION_captcha_on_feedback
7.
Use CAPTCHA on feedback page
Utilizar CAPTCHA sus la pagina comentari
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in [strings]CAPTCHA_ON_FEEDBACK
8.
Enable CAPTCHA noise
Activar lo bruch del CAPTCHA
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in [strings]CAPTCHA_NOISE
9.
Security image
Imatge de seguretat
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in [strings]CAPTCHA
10.
To prevent bots, we require you to duplicate the text shown in the image, in the text box.
(no translation yet)
Located in [strings]DESCRIPTION_CAPTCHA
11.
Type in the text from the graphic or {1}.
(no translation yet)
Located in [strings]DESCRIPTION_CAPTCHA_2
12.
audio version
version sonòra
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in [strings]AUDIO_VERSION
312 of 15 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).