Browsing Brazilian Portuguese translation

15 of 5 results
1.
Details required for file management
Detalhes necessários para o gerenciamento de arquivos
Translated and reviewed by Oscar Mauricio
Located in [strings]ABSTRACT_FILE_MANAGEMENT
2.
You are about to perform a file management function, and the website software needs to know how it may proceed to do this. On most web server configurations it is necessary to perform this kind of file management via <abbr title="File Transfer Protocol">FTP</abbr>. You need to enter the details for your environment accordingly.<br />The software should not usually be told to store your FTP password because it erodes your security, but if security is less of an issue for you, you can tell it to store it at your own risk.
Você está prestes a executar uma função de gerenciamento de arquivos, e o software do site necessita saber como ele deve proceder para fazer isso. Na maioria das configurações do servidor web é necessário para realizar este tipo de gestão de arquivos via <abbr title="File Transferência Protocol"> FTP </ abbr>. Você precisa digitar os detalhes para o seu ambiente de acordo. <br /> O software geralmente não deve ser usado para armazenar sua senha de FTP, pois enfraquece a sua segurança, mas se a segurança é o menor dos seus problemas, então você pode armazenar-lo por sua conta e risco.
Translated and reviewed by Luis Fernando Coutinho da Silva
Located in [strings]TEXT_ABSTRACT_FILE_MANAGEMENT
3.
Need to connect through FTP
Necessidade de se conectar através de FTP
Translated and reviewed by Oscar Mauricio
Located in [strings]NEED_FTP
4.
Leave this ticked (checked) if you can only manipulate the software's primary files through FTP. This is the case for nearly all Linux/UNIX servers. If PHP may directly manipulate the files, you may untick (uncheck) the box and not enter any FTP details.
Deixe este assinalada (marcada), se você só pode manipular arquivos primário do software através de FTP. Este é o caso de quase todos os servidores Linux / UNIX. Se o PHP pode manipular diretamente os arquivos, você pode desarrumado (desmarque) a caixa e não entrar em pormenores FTP.
Translated and reviewed by Oscar Mauricio
Located in [strings]DESCRIPTION_NEED_FTP
5.
It is highly recommended that you <strong>do not</strong> use this option, as it will lead to your password being stored in plain-text on the server (meaning anyone with an account on the same server can probably read it and hence assume your access).
É altamente recomendado que você não <strong> </ strong> usar esta opção, uma vez que irá levar a sua senha seja guardada em texto simples no servidor (o que significa que qualquer pessoa com uma conta no mesmo servidor que provavelmente pode lê-lo e portanto, assumir o seu acesso).
Translated and reviewed by Oscar Mauricio
Located in [strings]DESCRIPTION_REMEMBER_PASSWORD
15 of 5 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Luis Fernando Coutinho da Silva, Oscar Mauricio.