Browsing French translation

15 of 5 results
1.
Details required for file management
Détails nécessaires pour la gestion de fichier
Translated and reviewed by Mohamed Benjelloun
Located in [strings]ABSTRACT_FILE_MANAGEMENT
2.
You are about to perform a file management function, and the website software needs to know how it may proceed to do this. On most web server configurations it is necessary to perform this kind of file management via <abbr title="File Transfer Protocol">FTP</abbr>. You need to enter the details for your environment accordingly.<br />The software should not usually be told to store your FTP password because it erodes your security, but if security is less of an issue for you, you can tell it to store it at your own risk.
Vous êtes sur le point d'effectuer une fonction de gestion de fichiers, et le logiciel du site internet doit déterminer comment il peut procéder . Sur la plupart des configurations de serveurs internet il est nécessaire d'exécuter ce type de gestion de fichiers par <abbr title="File Transfer Protocol">FTP</abbr>. Vous devez entrer les détails de votre environnement en conséquence.<br /> Pour raison de sécurité, il est préférable de ne pas activer la mémorisation du mot de passe FTP, mais si la sécurité n'est pas un problème pour vous, vous pouvez l'activer à votre propre risque.
Translated and reviewed by Tubuntu
Located in [strings]TEXT_ABSTRACT_FILE_MANAGEMENT
3.
Need to connect through FTP
Connexion par FTP nécessaire
Translated by Chris Graham
Located in [strings]NEED_FTP
4.
Leave this ticked (checked) if you can only manipulate the software's primary files through FTP. This is the case for nearly all Linux/UNIX servers. If PHP may directly manipulate the files, you may untick (uncheck) the box and not enter any FTP details.
Laissez cette case cochée si l'accès FTP est le seul moyen disponible pour manipuler les fichiers du logiciel. C'est le cas pour la quasi totalité des serveurs Linux/UNIX. Si PHP peut manipuler les fichiers directement, vous pouvez décocher cette case et ne pas saisir les renseignements concernant votre accès FTP.
Translated by Chris Graham
Located in [strings]DESCRIPTION_NEED_FTP
5.
It is highly recommended that you <strong>do not</strong> use this option, as it will lead to your password being stored in plain-text on the server (meaning anyone with an account on the same server can probably read it and hence assume your access).
Il est fortement recommandé que vous <strong>n'utilisiez pas</strong> cette option, car cela impliquera l'enregistrement de votre mot de passe en clair sur le serveur (ce qui signifierait que quiconque possédant un compte sur le même serveur peut probablement le lire et par conséquent usurper votre accès).
Translated and reviewed by Mohamed Benjelloun
Located in [strings]DESCRIPTION_REMEMBER_PASSWORD
15 of 5 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chris Graham, Marc, Mohamed Benjelloun, Tubuntu, matssa.