|
1.
|
|
|
Manage newsletter
|
|
|
|
Gérer les info-lettres
|
|
Translated and reviewed by
Mario Gervais
|
|
|
|
Located in
[strings]MANAGE_NEWSLETTER
|
|
2.
|
|
|
A "what's new" feature for newsletter creation is supported. This simple system will automatically create a newsletter based on certain types of appropriate new content (downloads, for example) in the system since the last time such a newsletter was sent. You get the opportunity to edit the newsletter before it is sent, to add additional information and modify existing information such that your newsletter is appropriate.
|
|
|
|
Une fonctionnalité "Quoi de neuf" est maintenant supportée pour la création des info-lettres. Ce système simple créera automatiquement une info-lettre basée sur certains types de nouveau contenu (par exemple les téléchargements) du système depuis le dernier envoi d'une info-lettre. Vous avez l'opportunité d'éditer l'info-lettre avant qu'elle ne soit envoyée pour y ajouter ou pour y modifier de l'information déjà existante de sorte qu'elle soit parfaitement personnalisée à votre goût.
|
|
Translated and reviewed by
Mario Gervais
|
|
|
|
Located in
[strings]DOC_NEWSLETTER_CONTENT
|
|
3.
|
|
|
You can use a newsletter to keep your users informed of news (for instance, those who do not check the site regularly).
|
|
|
|
Vous pouvez utiliser une info-lettre pour garder informés vos utilisateurs sur les dernières nouvelles (pour les utilisateurs qui visitent moins le site par exemple).
|
|
Translated and reviewed by
Mario Gervais
|
|
|
|
Located in
[strings]DOC_NEWSLETTER
|
|
4.
|
|
|
There are no subscribers on any newsletter or usergroup that we can send mail out on.
|
|
|
|
Il n'y a aucun abonné sur les info-lettres ou groupe que nous puissions envoyer un courriel.
|
|
Translated and reviewed by
Mario Gervais
|
|
|
|
Located in
[strings]NOBODY_TO_SEND_TO
|
|
5.
|
|
|
The newsletter is currently being sent out to everyone targeted. This may take some time to finish, but you may close this browser window now if you wish.
|
|
|
|
L'info-lettre est actuellement envoyé à tous ceux qui ont été ciblés. Ceci peut prendre un certain temps. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez tout de même fermer cette fenêtre du navigateur.
|
|
Translated and reviewed by
Mario Gervais
|
|
|
|
Located in
[strings]SENDING_NEWSLETTER
|
|
6.
|
|
|
If you are subscribing for the first time, this is the e-mail address that newsletters will go to. If you have already subscribed, this is the e-mail address you used for your subscription.
|
|
|
|
Si vous vous abonnez pour la première fois, ceci est l'adresse de courriel qui sera utilisée. Si vous vous êtes déjà abonné, ceci est l'adresse de courriel utilisée pour votre inscription.
|
|
Translated and reviewed by
Mario Gervais
|
|
|
|
Located in
[strings]DESCRIPTION_SUBSCRIBE_ADDRESS
|
|
7.
|
|
|
If you are subscribing for the first time, please make up a new password. Otherwise please enter your existing maintenance password.
|
|
|
|
Si vous vous abonnez pour la première fois, veuillez créer un nouveau mot de passe. Autrement, entrez votre mot de passe actuel.
|
|
Translated and reviewed by
Mario Gervais
|
|
|
|
Located in
[strings]DESCRIPTION_MAINTENANCE_PASSWORD
|
|
8.
|
|
|
You should also have received an e-mail to your inbox showing how the newsletter will look.<br />Please check this rather than solely relying on the preview on this screen.
|
|
|
|
Vous devriez avoir reçu un courriel dans votre boîte de réception vous démontrant l'apparence de cette info-lettre.<br />Veuillez y jeter un coup d’œil plutôt que de vous fier sur l’aperçu de cette page.
|
|
Translated and reviewed by
Mario Gervais
|
|
|
|
Located in
[strings]NEWSLETTER_CONFIRM_MESSAGE
|
|
9.
|
|
|
{1} subscriber
|
|
|
|
Abonné(e) {1}
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]NEWSLETTER_SUBSCRIBER
|
|
10.
|
|
|
This e-mail address is signed up to the newsletter with a password other than the one given.<br /><br /><a href="{1}">Have a new password randomly generated</a>.
|
|
|
|
Cette adresse email est enregistrée dans notre base avec un mot de passe différent de celui que vous avez donné. <br /><br /><a href="{1}">Générer un nouveau mot de passe aléatoire</a>.
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]NEWSLETTER_PASSWORD_RESET
|