|
25.
|
|
|
Language-choice form
|
|
|
|
言語選択フォーム
|
|
Translated and reviewed by
Samurai Jack
|
|
|
|
Located in
[strings]BLOCK_TRANS_NAME_side_language
|
|
26.
|
|
|
There is more that can be translated. We only looked up the highest priority 100 records that have not yet been translated or have outmoded (broken) translations.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[strings]TRANSLATE_TOO_MANY
|
|
27.
|
|
|
There is nothing that needs translating.
|
|
|
|
翻訳が必要ないです。
|
|
Translated and reviewed by
Samurai Jack
|
|
|
|
Located in
[strings]NOTHING_TO_TRANSLATE
|
|
28.
|
|
|
<p>Use this screen to translate content:</p><ul><li>Things that have not yet been translated at all (and not edited in {1} either) are given empty boxes for you to type translations in.</li><li>Things that need re-translating (because the original text has since been edited) are pre-populated with the existing outmoded translation.</li></ul><p>To re-translate content use the ‘Translate website content’ footer links from the individual screens featuring that content – this will bring up a contextual editing form.</p>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[strings]TRANSLATE_CONTENT_SCREEN
|
|
29.
|
|
|
Are you planning to translate this software to another language?<br />Consider doing the translation from inside <a target="_blank" title="(this link will open in a new window)" href="{1}">Launchpad</a>, so that you and other's can work together. <kbd>.po</kbd> files from Launchpad can now be used directly in ocPortal.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[strings]LAUNCHPAD
|
|
30.
|
|
|
Sorry we cannot criticise the base language (English), as this is the reference point we use for comparisons.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[strings]CANNOT_CRITICISE_BASE_LANG
|