Translations by Chris Graham
Chris Graham has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
16. |
ISO-8859-1
|
|
2009-06-08 |
iso-8859-1
|
|
18. |
en-GB
|
|
2009-06-08 |
fr,en
|
|
22. |
ocProducts
|
|
2009-06-08 |
ocp
|
|
38. |
Yesterday
|
|
2009-06-08 |
Hier
|
|
39. |
Today
|
|
2009-06-08 |
Aujourdhui
|
|
53. |
News
|
|
2009-06-08 |
Infos
|
|
60. |
Address
|
|
2009-06-08 |
Adresse
|
|
62. |
This link is a shortcut: the menu will change
|
|
2009-06-08 |
Ce lien est un raccourci : Le menu va changer
|
|
63. |
Click to select this list item
|
|
2009-06-08 |
Cliquer pour choisir cet élément
|
|
64. |
Blank out the competing field (or set to N/A) if you wish to use this one instead
|
|
2009-06-08 |
Laisser l'autre champ vide (ou écrire N/A) si vous voulez utiliser celui-ci
|
|
70. |
Status
|
|
2009-06-08 |
Statut
|
|
71. |
File
|
|
2009-06-08 |
Fichier
|
|
79. |
General chat
|
|
2009-06-08 |
Discussion générale
|
|
80. |
Done
|
|
2009-06-08 |
Terminé
|
|
81. |
Start
|
|
2009-06-08 |
Lancement
|
|
82. |
Settings
|
|
2009-06-08 |
Paramètres
|
|
83. |
Activity
|
|
2009-06-08 |
Activité
|
|
88. |
There is a tutorial which covers <{this feature}>.
|
|
2009-06-08 |
Un didacticiel explique <{ce chapitre}>.
|
|
95. |
Do not attempt to perform any validation. This could leave accessibility problems unfound.
|
|
2009-06-08 |
Ne pas effectuer de validation. Risque de problèmes d'accessibilité.
|
|
96. |
Find if the content is non-compliant with standards such as CSS, WCAG and XHTML.
|
|
2009-06-08 |
Vérifier que le contenu est compatible avec les normes telles que CSS, WCAG et XHTML.
|
|
98. |
Manual checks too
|
|
2009-06-08 |
Vérifications manuelles également
|
|
99. |
A description for this media. For your website to be accessible to those with visual impairments, you should make sure your description summarises the image.
|
|
2009-06-08 |
Description de ce média. Il faut vous assurer que la description résume bien le visuel si vous voulez que votre site soit accessible aux mal-voyants.
|
|
100. |
Skip navigation
|
|
2009-06-08 |
Sauter la navigation
|
|
103. |
Another user, <strong>{1}</strong>, is currently editing this resource.
|
|
2009-06-08 |
Un autre utilisateur, <strong>{1}</strong>, est en train d'éditer cet élément.
|
|
104. |
The image you clicked is not a theme image, and thus must be edited by some alternative means.
|
|
2009-06-08 |
L'image sur laquelle vous avez cliqué ne fait pas partie du thème, il vous faudra l'éditer par un autre moyen.
|
|
106. |
Template tree
|
|
2009-06-08 |
Arborescence des templates
|
|
107. |
Download now
|
|
2009-06-08 |
Télécharger le fichier
|
|
109. |
Existing
|
|
2009-06-08 |
Existant
|
|
110. |
Block
|
|
2009-06-08 |
Bloc
|
|
111. |
Referrer
|
|
2009-06-08 |
Référent
|
|
112. |
Operating System
|
|
2009-06-08 |
Système d'exploitation
|
|
113. |
User Agent (typically, the web browser)
|
|
2009-06-08 |
Client (en général, le navigateur)
|
|
114. |
In {1}
|
|
2009-06-08 |
New: Dans {1}
|
|
115. |
Privacy
|
|
2009-06-08 |
Confidentialité
|
|
116. |
Green
|
|
2009-06-08 |
Vert
|
|
117. |
Red
|
|
2009-06-08 |
Rouge
|
|
118. |
Blue
|
|
2009-06-08 |
Bleu
|
|
119. |
Site Tree
|
|
2009-06-08 |
Arborescence du site
|
|
120. |
View comment topic
|
|
2009-06-08 |
Voir le sujet "commentaires"
|
|
121. |
There is currently no help defined for this page.
|
|
2009-06-08 |
Aucune aide n'est disponible pour cette page en ce moment.
|
|
124. |
Bookmarks
|
|
2009-06-08 |
Marque-pages
|
|
125. |
Guestbook
|
|
2009-06-08 |
Livre d'or
|
|
126. |
Text
|
|
2009-06-08 |
Texte
|
|
127. |
optional
|
|
2009-06-08 |
Facultatif
|
|
128. |
Other
|
|
2009-06-08 |
Autre
|
|
129. |
Filter
|
|
2009-06-08 |
Filtre
|
|
130. |
Set
|
|
2009-06-08 |
Définir
|
|
131. |
Used previously
|
|
2009-06-08 |
Déjà utilisé
|
|
132. |
Not used previously
|
|
2009-06-08 |
Jamais utilisé
|
|
135. |
Conceded mode
|
|
2009-06-08 |
Mode dégradé
|