Translations by Carlos Fco. Gómez Llavero

Carlos Fco. Gómez Llavero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 109 results
5.
Advanced feature. The template set to render the category with. Default: normal one for the catalogue.
2011-07-12
Funciones avanzadas. Conjunto de plantillas para hacer la categoría con. Por defecto: normal para el catálogo.
6.
The display type to render the category with (must be either ''="default for catalogue", '0'="boxes", '1'="list" or '2'="tabular"). Default: ''.
2011-07-13
Tipo de visualización para ver la categoría (debe ser ''="por defecto para el catálogo", '0'="cajas", '1'="lista" o '2'="tabular"). Por defecto: ''.
7.
Advanced feature. An ocFilter format list of IDs determining which entries to show on the list. If you set this parameter then the given category is not the only possible source for entries. Default: show all.
2011-07-13
Funciones avanzadas. Un listado de los identificadores de formato ocFilter que determinan las entradas para mostrar en la lista. Si establece este parámetro entonces la misma categoría no es la única fuente posible de las entradas. Por defecto: mostrar todos.
8.
Show the most recent entries in a catalogue. Note that it does not check permissions.
2011-07-13
Mostrar las entradas más recientes en un catálogo. Tenga en cuenta que no se comprueban los permisos.
9.
Make it so users know the entries which have been most recently added to the site.
2011-07-12
Hace que los usuarios sepan las entradas que se han incorporado recientemente al sitio.
12.
The zone to look for the catalogues module in. Default: search.
2011-07-12
Zona para buscar los módulos del catálogo. Por defecto: buscar.
13.
The display type to render the category with (must be either ''="default for catalogue", '0'="boxes", '1'="list" or '2'="tabular"). Default: ''.
2011-07-13
Tipo de visualización para ver la categoría (debe ser ''="por defecto para el catálogo", '0'="cajas", '1'="lista" o '2'="tabular"). Por defecto: ''.
19.
Here is your {3} report for {2} entries on {4}: \n{1}
2011-07-12
Este es su {3} informe para {2} entradas en {4}: \n{1}
21.
Hit reports for '{1}' entries on '{2}'
2011-07-13
Informe de éxito para '{1}' entrada(s) de '{2}'
22.
{1}
2011-07-13
{1}
45.
The stock level of the product (leave blank if no stock counting is to be done).
2011-07-12
El número de existencias del producto (dejar en blanco si no es necesario hacer recuento de existencias)
46.
Send out an e-mail alert to the staff if the stock goes below this level (leave blank if no stock counting is to be done).
2011-07-12
Enviar una alerta por e-mail al personal, si las existencias están por debajo de este nivel (dejar en blanco si no es necesario hacer recuento de existencias).
49.
The weight, in whatever units are assumed by the shipping costs programmed-in to this website.
2011-07-12
El peso, en cualquier unidad es asumido por los costes de envío programados en éste sitio web
50.
Stock maintained
2011-07-12
Mantenimiento de existencias
53.
How the catalogue data will be displayed in categories (view pages on the other hand always show mapped details for a single entry).
2011-07-12
Cómo se mostrarán los datos del catálogo en las categorías (ver las páginas en el otro lado siempre muestran detalles mapa para una sola entrada).
55.
Field-maps (Each entry is in it's own 2 column table)
2011-07-13
Mapas de campo (Cada entrada está en su propia tabla de la columna 2)
56.
Title lists (A list of links, with link captions as entry titles)
2011-07-13
Listas de títulos (una lista de enlaces, con títulos de enlace como los títulos de entrada)
62.
eCommerce catalogue
2011-07-12
Catálogo e-Commerce
63.
Whether this is a product sales catalogue, tied into the eCommerce system. If you tick (check) this checkbox then some fields will pick up special meanings, and those fields must be present – this is explained in the documentation. If in doubt, just use the default ‘products’ catalogue, which is already set up for eCommerce.
2011-07-13
Se trata de un catálogo de productos de venta, ligado al sistema de comercio electrónico. Si marca (selecciona) esta casilla de verificación a continuación, algunos campos tendrán un significado especial, y esos campos deben estar presentes – esto se explica en la documentación. En caso de duda, sólo tiene que utilizar el catálogo de ‘productos’ por defecto, que ya está configurado para el comercio electrónico.
64.
-range required
2011-07-12
-rango requerido
65.
(checks range, for example <kbd>30</kbd> would match &lsquo;28-32&rsquo;)
2011-07-13
(selección de rangos, por ejemplo <kbd>30</kbd> coincidiría con &lsquo;28-32&rsquo;)
66.
The catalogue system is a bit like a visual database system such as Microsoft Access: you create your own &lsquo;record definitions&rsquo; that define what data you want for your records, and then you can add these records, and browse through them. All you need to do is to specify what goes in the records: the rest is all handled for you.\n\nYou can have as many catalogues as you like, and some pre-made ones provided by default.
2011-07-13
El sistema de catálogo es un poco como un sistema de base de datos visuales tales como Microsoft Access: puede crear su propio &lsquo;registro de definiciones&rsquo; que definen los datos que deseee para su archivo, y entonces puede agregar estos registros, y navegar a través de ellos. Todo lo que necesita hacer es especificar lo que añade en los registros: el resto es manejado por usted.\n\nPuede tener tantos catálogos como desee, y algunos pre-hechos siempre por defecto.
67.
Have the hosting catalogue
2011-07-13
Tener alojamiento del catálogo
68.
This catalogue is intended for sites offering community web hosting.
2011-07-13
Este catálogo está pensado para sitios que ofrecen alojamiento web comunitario.
72.
Most sites will wish to have a FAQ, so it is recommended that this catalogue is kept.
2011-07-13
La mayoría de los sitios desean tener un FAQ (Preguntas más frecuentes), por lo que se recomienda mantener este catálogo.
73.
Have the modifications catalogue
2011-07-13
Tener el catálogo de modificaciones
74.
This catalogue is intended for communities which are based around some form of &lsquo;modding&rsquo;; examples for this are automotive and gaming communities.
2011-07-13
Este catálogo está pensado para comunidades que se basan en alguna forma de &lsquo;modding&rsquo;; ejemplo de esto son la automoción y las comunidades de juego.
75.
Have the contacts catalogue
2011-07-13
Tener el catálogo de contactos
76.
This catalogue is intended for websites which are used for intranets, and is for the storage of contacts. Because catalogues each have their own separate permission settings, these can be kept private even on a public website.
2011-07-13
Este catálogo está diseñado para sitios web que se utilizan para intranets, y sirve para el almacenamiento de contactos. Debido a que cada uno de los catálogos tiene su propia configuración de permisos por separado, estos se pueden mantener privados, inclusive en un sitio web público.
77.
Have the links catalogue
2011-07-13
Tener el catálogo de enlaces
78.
Maintainer
2011-07-13
Responsable
79.
The maintainer of this project.
2011-07-13
El responsable de este proyecto.
80.
This catalogue is intended for sites offering a link page to other sites.
2011-07-13
Este catálogo está pensado para sitios que ofrecen una página de enlaces hacia otros sitios.
83.
Catalogues
2011-07-13
Catñalogos
84.
Catalogue
2011-07-13
Catálogo
85.
A catalogue of entries; each entry is made up of the fields that the catalogue defines.
2011-07-13
Un catálogo de entradas; cada entrada se compone de los campos que define el catálogo.
87.
These are projects listed by super-members, designed to: advertise project existence, detail current progress, and solicit help.
2011-07-13
Estos son los proyectos listados por los super-miembros. diseñados para: existencia de publicidad en el proyecto, detalle de los avances actuales, y solicitar ayuda.
88.
Products
2011-07-13
Productos
89.
These are products for sale from this website.
2011-07-13
Estos son los productos a la venta en este sitio web.
93.
These are mods that may be applied.
2011-07-13
Estas son las modificaciones que se pueden aplicar.
94.
A contacts/address-book.
2011-07-13
Un libro de contactos/direcciones.
103.
Bypass catalogue entry validation
2011-07-13
Evitar la validación de entrada de catálogo
104.
Edit own catalogue entry
2011-07-13
Editar la entrada propia del catálogo
105.
Delete own catalogue entry
2011-07-13
Borrar la propia entrada del catálogo
106.
Choose a catalogue to work within.
2011-07-13
Elegir un catálogo para trabajar con él.
113.
The estimated percentage of completion of this project.
2011-07-13
Porcentaje estimado de finalización de este proyecto.
115.
A logo for this modification.
2011-07-13
Un logo para esta modificación.
117.
Whether this catalogue will use its own set of templates. Without this, the template will use the default <kbd>CATALOGUE_DEFAULT_*</kbd> templates, but with it, it will use &ndash; and you'll need to create &ndash; <kbd>CATALOGUE_name_*</kbd> templates.
2011-07-13
Si este catálogo usarça su propio conjunto de plantillas. Sin esto, la plantilla usará el valor predeterminado de la plantilla <kbd>CATALOGUE_DEFAULT_ *</kbd>, pero con él, se usará &ndash; y usted tendrá que crear la plantilla &ndash; <kbd>CATALOGUE_name_ *</kbd>.
119.
If this is ticked (checked), then this catalogue will be deployed in a tree structure. Use this to support unlimited subcategories.
2011-07-13
Si esto está marcado (seleccionado), entonces este catálogo se desplegará en una estructura de árbol. Use esto para apoyar subcategorías ilimitadas.
123.
Defines sort order
2011-07-13
Define el criterio de ordenación