Browsing Portuguese translation

110 of 32 results
1.
Edit/merge authors
Editar/ fundir autores
Translated and reviewed by one2much
Located in [strings]EDIT_MERGE_AUTHORS
2.
Authors are entities that literally are recorded as having authored some entry on your website. Authors are distinct from normal member profiles- in fact, there is nothing to say an author of an entry is even present on your website (it may have been submitted by a member, but authored by a company, for example). i.e. There is no guarantee that an author of an entry is going to have a member account on the system.\n\nThe following types of content support the author system:\n - news\n - downloads\nAssociation between authors and members is supported, either automatically by sharing a common name (author = username) or by manual configuration. If OCF (the inbuilt forum and member system) is used then this binding is strongest as a link to a members associated author profile (if it exists) is presented on said member's profile screen.
Autores são entidades que literalmente são registados como tendo autoria alguns entrada no seu site. Os autores são diferentes dos normais, os perfis dos membros, de facto, não há nada a dizer um autor de uma entrada é ainda presentes em seu site (isso pode ter sido apresentado por um membro, mas autoria de uma empresa, por exemplo). ou seja, existe nenhuma garantia de que um autor de uma entrada vai ter um membro conta no sistema. \ n \ nO seguintes tipos de conteúdo apoiar o autor sistema: \ n - notícias \ n - Download \ nAssociation entre os autores e os membros é apoiadas, quer automaticamente, através da partilha de um nome comum (autor = usuário) ou pela configuração manual. Se OCF (inbuilt fórum e membro do sistema) é utilizado, em seguida, esta ligação é mais forte como um link para um membros associados autor perfil (se existir) é apresentado na tela do perfil do referido membro.
Translated and reviewed by Nuno Onça
Located in [strings]DOC_AUTHORS
3.
View my author profile
Ver o meu perfil de autor
Translated and reviewed by Nuno Onça
Located in [strings]VIEW_MY_AUTHOR_PROFILE
4.
Edit my author profile
Editar o meu perfil de autor
Translated and reviewed by Nuno Onça
Located in [strings]EDIT_MY_AUTHOR_PROFILE
5.
Author management
Gestão de autores
Translated by Chris Graham
Located in [strings]AUTHOR_MANAGE
6.
Merge authors
Unir autores
Translated and reviewed by Nuno Onça
Located in [strings]MERGE_AUTHORS
7.
The numerical ID associated with the author's member account, or the username, if you prefer. Be careful to not enter an incorrect ID/username, as this would result in the author being disassociated with the correct member. You may leave this field blank if you want the author to be linked to your own member profile.
ID numérico associado a ele o autor do membro conta, ou o nome de usuário, se você preferir. Tenha cuidado para não digitar uma incorrecta ID / nome de usuário, como o resultado seria o autor ser dissociado com o correto membro. Você pode deixar este campo em branco se quiser que o autor a ser ligado ao seu próprio perfil membro.
Translated and reviewed by Nuno Onça
Located in [strings]DESCRIPTION_MEMBER_ID
8.
Website/E-mail address
Endereço de Website/E-mail
Translated and reviewed by Nuno Onça
Located in [strings]AUTHOR_URL
9.
For example: <kbd>http://tim.example.com/</kbd> or <kbd>tim@example.com</kbd>.
Por exemplo: <kbd>http://tim.example.com/</kbd> or <kbd>tim@example.com</kbd>
Translated and reviewed by Laurentino
Located in [strings]DESCRIPTION_AUTHOR_URL
10.
For example: Juggling, cryptography and mud wrestling.
Por exemplo: Malabarismo, criptografia e wrestling na lama.
Translated and reviewed by Nuno Onça
Located in [strings]DESCRIPTION_SKILLS
110 of 32 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chris Graham, Diogo Lavareda, Laurentino, Nuno Onça, eSkiSo, one2much.