Translations by Ricardo A. Hermosilla Carrillo

Ricardo A. Hermosilla Carrillo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
4.
Enter the caption you would like to use for the image. You can leave this blank, but for accessibility you can specify an appropriate summary for the image content.
2010-10-01
Ingrese la leyenda que quiere utilizar para esta imágen. Puede dejar esto en blanco, pero para la accesibilidad usted puede especificar un sumario apropiado para el contenido de la imagen.
8.
Enter the box title
2010-10-01
Ingrese el título de la caja
16.
Enter the warning to be shown in place of the text
2010-10-01
Ingrese la advertencia para ser mostrada en el lugar del texto
19.
This was not a real calendar date
2010-10-01
No es una fecha de calendario real
21.
This was not a valid URL (URLs contain "://")
2010-10-01
No es una URL válida (Las URLs contienen "://")
25.
Enter the quote source (e.g. a person's name), or leave blank for a sourceless quote.
2010-10-01
Ingrese la fuente de la cita (por ejemplo: el nombre de la persona) o deje en blanco para una cita sin fuente.
26.
You appear to have unsaved form data. Would you like to auto-fill this form with your prior data?
2010-10-01
Parece ser que no tiene los datos de este formulario guardados. ¿Le gustaría auto-completar este formulario con los datos anteriores?
27.
To revert to the prior Comcode text, type 'discard' here. Press 'Cancel' if you do not wish to disable WYSIWYG. Just press 'OK' to continue normally.
2010-10-01
Para volver a la forma de texto Comcode, escriba 'descartar' aquí. Presione 'Cancelar' si no desea desactivar WYSIWYG. Sólo presione 'OK' para continuar normalmente.
28.
You have chosen to disable WYSIWYG. You can choose whether you want to throw-away your current editing contents, or convert it - or you can cancel if you wish to return to WYSIWYG.
2010-10-01
Ha escogido desactivar WYSIWYG. Puede escoger, si usted quiere, tirar su contenido editado actualmente o convertirlo. O puede cancelar si quiere volver a utilizar WYSIWYG.
29.
Convert to Comcode
2010-10-01
Convertir a Comcode
32.
You must upload required files before submitting the form. Do this now, then the form will automatically submit again.
2010-10-01
Usted debe subir los archivos requeridos antes de enviar el formulario. Haga esto ahora, luego el formulario se enviará automáticamente de nuevo.
33.
You chose to not grant the Java file uploader<br />access to upload files from your computer.<br />That's fine: we're loading an alternative<br />uploader for you instead which doesn't<br />need special access.<br /><br />If you need to upload a large file (more<br />than 50 MB) we recommend you refresh<br />and grant permission, as this uploader<br />is able to be more robust that the alternatives.
2010-10-01
Usted optó por no utilizar el cargador de archivos Java<br />para subir archivos desde su ordenador.<br />Eso está bien: estamos cargando un cargador<br />de archivos alternativo con el cual no<br />necesitará accesos especiales.<br /><br />Si necesita subir un archivo grande (más de<br />50MB), le recomendamos actualizar y otorgar los permisos, ya que este cargador<br />suele ser más robusto que los alternativos.
35.
Reverting to basic uploader
2010-10-01
Volviendo al cargador de archivos básico
44.
Output stream failed (wrong path?) for
2010-10-01
Fallo en la salida (¿ruta equivocada?) para
47.
Uploading...
2010-10-01
Subiendo...
48.
Complete.
2010-10-01
Completo.
49.
Upload Cancelled
2010-10-01
Subida cancelada
50.
Upload Stopped
2010-10-01
Subida detenida
51.
Upload Failed.
2010-10-01
Fallo al subir.
52.
The dropped file is more than 3MB in size, which is more than we can handle via Drag & Drop without risking browser instability via too much memory usage. Please attach using the normal attachments mechanism.
2010-10-01
El archivo soltado es más grande que 3MB, el cual, por el método Drag & Drop, no puede ser tomado en cuenta porque atenta contra la estabilidad del navegador por la memoría utilizada. Por favor, adjunte el archivo utilizando el mecanismo normal para los archivos adjuntos.
54.
A field that was supposed to be a float (decimal number) was not
2010-10-01
Un campo que se supone era un número flotante (número decimal), no lo era.
55.
xxx is not an active username
2010-10-01
xxx no es un nombre de usuario activo