Browsing French translation

413 of 191 results
4.
If you want to allow visitors to leave messages on the side of your website.
Si vous voulez permettre aux visiteurs de laisser des messages sur coté de votre site.
Translated and reviewed by Gary Andrews
Located in [strings]BLOCK_side_shoutbox_USE
5.
The room ID to use for the shoutbox. Default: The first chatroom.
L'ID de la salle de tchat associé à la boîte à beugler. Défaut : La salle numéro un.
Translated and reviewed by Gary Andrews
Located in [strings]BLOCK_side_shoutbox_PARAM_param
6.
The maximum number of messages to show. Default: '5'.
Le nombre maximale de messages à afficher. Défaut : '5'.
Translated and reviewed by Gary Andrews
Located in [strings]BLOCK_side_shoutbox_PARAM_max
7.
No active Instant Messaging (IM) conversations.
Aucune conversation de messagerie instantanée (IM).
Translated and reviewed by Gary Andrews
Located in [strings]NO_IM_CONVERSATIONS
8.
IM Conversations
Conversation de messagerie instantanée (IM).
Translated and reviewed by Gary Andrews
Located in [strings]IM_CONVERSATIONS
9.
Instant Messaging (private conversations)
Conversation de messagerie instantanée privée.
Translated and reviewed by Gary Andrews
Located in [strings]INSTANT_MESSAGING
10.
Block ‘{1}’
Bloquer ‘{1}’
Translated and reviewed by Alban CLERGEOT
Located in [strings]BLOCK_THEM
11.
You have not yet blocked anybody. You may block members by following the ‘Block member’ link when viewing their member profiles.
Vous n'avez encore bloqué personne. Vous pouvez bloquer un membre en suivant le lien ‘Bloquer ce membre’ lors de l'affichage de son profil de membre.
Translated and reviewed by Gary Andrews
Located in [strings]NOBODY_BLOCKED_YET
12.
Participants
Participants
Translated and reviewed by Baptiste Fontaine
Located in [strings]PARTICIPANTS
13.
End conversation
Fermer la conversation
Translated and reviewed by Alban CLERGEOT
Located in [strings]CLOSE
413 of 191 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alban CLERGEOT, Baptiste Fontaine, Chris Graham, Emmanuel Gil Peyrot, Gary Andrews, Jean-Marc, LEROY Jean-Christophe, Yves MATHIEU.