|
1.
|
|
|
From this section you can quickly find entries in the system which exist in an non-validated state. By editing those entries, they become validated (i.e. active on the system and visible to members).
|
|
|
|
Da questa sezione puoi rapidamente trovare le voci nel sistema che esistono in uno stato non-convalidato. Modificando queste voci, verranno convalidate (cioe' attivate sul sistema e visibili agli utenti).
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]UNVALIDATED_PAGE_TEXT
|
|
2.
|
|
|
Non-validated entries
|
Context: |
|
[strings]UNVALIDATED_RESOURCES
|
|
|
|
Voci non-convalidate
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]UNVALIDATED_RESOURCES
|
|
3.
|
|
|
Website submission requiring validation
|
|
|
|
Invio al sito che richiede convalida
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]UNVALIDATED_TITLE
|
|
4.
|
|
|
A user has added an entry into the database.
|
|
|
|
Un utente ha aggiunto una voce al database.
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]UNVALIDATED_MAIL_A
|
|
5.
|
|
|
The entry is currently in a non-validated state and will not become active until it is edited to be validated.
|
|
|
|
La voce al momento e' in stato non-convalidato e non diventera' attiva finche' non verra' modificata per essere convalidata.
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]UNVALIDATED_MAIL_B
|
|
6.
|
|
|
Please either delete the entry or edit it.
|
|
|
|
Cancella o modifica la voce.
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]UNVALIDATED_MAIL_C
|
|
7.
|
|
|
Non-validated entries
|
Context: |
|
[strings]MODULE_TRANS_NAME_admin_unvalidated
|
|
|
|
Voci non-convalidate
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]MODULE_TRANS_NAME_admin_unvalidated
|