Translations by Chris Graham
Chris Graham has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
No element is selected. Choose the selection radio button for where you would like to copy to
|
|
2009-06-08 |
Nessun elemento e' selezionato. Scegli il bottone di selezione per dove vorresti copiare
|
|
2. |
Enter the name of the menu you would like to use. The following menus are defined: {1}
|
|
2009-06-08 |
Inserisci il nome del menu che vuoi usare. I seguenti menu sono definiti: {1}
|
|
3. |
Enter the caption you would like to use for the menu
|
|
2009-06-08 |
Inserisci la didascalia che vorresti usare per il menu
|
|
4. |
Enter the caption you would like to use for the image. You can leave this blank, but for accessibility you can specify an appropriate summary for the image content.
|
|
2009-06-08 |
Inserisci la didascalia che vorresti usare per l'immagine. Puoi lasciare questo campo vuoto, ma per un sito accessibile dovresti specificare una descrizione sommaria del contenuto dell'immagine.
|
|
5. |
Would you like a full-size image rather than a smaller thumbnail?
|
|
2009-06-08 |
Vorresti un'immagine a piena grandezza invece della miniatura piccola?
|
|
6. |
Enter the zone codename that the page is in
|
|
2009-06-08 |
Inserisci il codice della zona in cui e' la pagina
|
|
7. |
Enter the page codename
|
|
2009-06-08 |
Inserisci il codice della pagina
|
|
8. |
Enter the allow list
|
|
2009-06-08 |
Inserisci la lista permessi
|
|
9. |
Enter the chatroom name
|
|
2009-06-08 |
Inserisci il nome della stanza
|
|
10. |
Enter the recipient
|
|
2009-06-08 |
Inserisci il destinatario
|
|
11. |
Enter the URL
|
|
2009-06-08 |
Inserisci l'URL
|
|
12. |
Enter the link name
|
|
2009-06-08 |
Inserisci il nome del link
|
|
13. |
Enter the e-mail address
|
|
2009-06-08 |
Inserisci l'indirizzo e-mail
|
|
14. |
Enter the caption
|
|
2009-06-08 |
Inserisci la didascalia
|
|
15. |
Enter the warning to be shown in place of the text
|
|
2009-06-08 |
Inserisci l'avviso da mostrare al posto del testo
|
|
16. |
Enter the text that is only shown if you choose to view it
|
|
2009-06-08 |
Inserisci il testo che e' mostrato solamente se scegli di guardarlo
|
|
17. |
Enter the next list entry (or press enter or cancel to finish list)
|
|
2009-06-08 |
Inserisci il prossimo valore della lista (o premi invio o cancella per finire la lista)
|
|
18. |
Enter the attachment number (the new attachment you want to be placed at this position)
|
|
2009-06-08 |
Inserisci il numero dell'allegato (il nuovo allegato che vuoi inserire in questa posizione)
|
|
19. |
This was not a valid URL (URLs contain "://")
|
|
2009-06-08 |
Questo non e' un URL valido (gli URL contengono "://")
|
|
20. |
You specified a non-valid e-mail address (e-mail addresses contain "@")
|
|
2009-06-08 |
Hai specificato un'indirizzo e-mail errato (gli indirizzi e-mail contengono "@")
|
|
21. |
You must select at least one font option
|
|
2009-06-08 |
Devi selezionare almeno una opzione carattere
|
|
22. |
This is not a valid attachment number
|
|
2009-06-08 |
Questo non e' un numero allegato valido
|
|
23. |
Enter the quote source (e.g. a person's name), or leave blank for a sourceless quote.
|
|
2009-06-08 |
Inserisci la fonte citata (esempio: il nome della persona), o lascia bianco per non citare una fonte.
|
|
24. |
You appear to have unsaved form data. Would you like to auto-fill this form with your prior data?
|
|
2009-06-08 |
Sembra che hai le informazioni di questo modulo gia' salvate. Vuoi riempire questo modulo con le informazioni precedenti?
|
|
25. |
To revert to the prior Comcode text, type 'discard' here. Press 'Cancel' if you do not wish to disable WYSIWYG. Just press 'OK' to continue normally.
|
|
2009-06-08 |
Per ripristinare il testo Comcode precedente, scrivi 'scarta' qui. Premi 'Cancella' se non desideri disabilitare il WYSIWYG. Premi semplicemente 'OK' per continuare normalmente.
|
|
26. |
You have chosen to disable WYSIWYG. You can choose whether you want to throw-away your current editing contents, or convert it - or you can cancel if you wish to return to WYSIWYG.
|
|
2009-06-08 |
Hai scelto di disabilitare il WYSIWYG. Puoi scegliere se vuoi gettare-via i tuoi contenuti attualmente modificati, o convertirli - o puoi cancellarli se vuoi ritornare al WYSIWYG.
|
|
27. |
Disable WYSIWYG
|
|
2009-06-08 |
Disabilita WYSIWYG
|
|
28. |
Convert to Comcode
|
|
2009-06-08 |
Converti a Comcode
|
|
29. |
Discard
|
|
2009-06-08 |
Scarta
|
|
30. |
A field that was supposed to be an integer (whole number) was not
|
|
2009-06-08 |
Un campo che si suppone sia un intero (un numero intero) non lo era
|
|
31. |
A field that was supposed to be a float (decimal number) was not
|
|
2009-06-08 |
Un campo che si suppone sia un numero decimale non lo era
|
|
32. |
A field that was supposed to be a username specified a non-existent one
|
|
2009-06-08 |
Un campo che si suppone sia un nome utente conteneva un nome utente non esistente
|
|
33. |
The maximum upload limit is {2}KB, but you are trying to upload {1}KB.
|
|
2009-06-08 |
Il limite di upload e' {2}KB, ma tu stai cercando stai cercando di caricare {1}KB.
|