Translations by Chris Graham

Chris Graham has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
1.
No element is selected. Choose the selection radio button for where you would like to copy to
2009-06-08
Nessun elemento e' selezionato. Scegli il bottone di selezione per dove vorresti copiare
2.
Enter the name of the menu you would like to use. The following menus are defined: {1}
2009-06-08
Inserisci il nome del menu che vuoi usare. I seguenti menu sono definiti: {1}
3.
Enter the caption you would like to use for the menu
2009-06-08
Inserisci la didascalia che vorresti usare per il menu
4.
Enter the caption you would like to use for the image. You can leave this blank, but for accessibility you can specify an appropriate summary for the image content.
2009-06-08
Inserisci la didascalia che vorresti usare per l'immagine. Puoi lasciare questo campo vuoto, ma per un sito accessibile dovresti specificare una descrizione sommaria del contenuto dell'immagine.
5.
Would you like a full-size image rather than a smaller thumbnail?
2009-06-08
Vorresti un'immagine a piena grandezza invece della miniatura piccola?
6.
Enter the zone codename that the page is in
2009-06-08
Inserisci il codice della zona in cui e' la pagina
7.
Enter the page codename
2009-06-08
Inserisci il codice della pagina
8.
Enter the allow list
2009-06-08
Inserisci la lista permessi
9.
Enter the chatroom name
2009-06-08
Inserisci il nome della stanza
10.
Enter the recipient
2009-06-08
Inserisci il destinatario
11.
Enter the URL
2009-06-08
Inserisci l'URL
12.
Enter the link name
2009-06-08
Inserisci il nome del link
13.
Enter the e-mail address
2009-06-08
Inserisci l'indirizzo e-mail
14.
Enter the caption
2009-06-08
Inserisci la didascalia
15.
Enter the warning to be shown in place of the text
2009-06-08
Inserisci l'avviso da mostrare al posto del testo
16.
Enter the text that is only shown if you choose to view it
2009-06-08
Inserisci il testo che e' mostrato solamente se scegli di guardarlo
17.
Enter the next list entry (or press enter or cancel to finish list)
2009-06-08
Inserisci il prossimo valore della lista (o premi invio o cancella per finire la lista)
18.
Enter the attachment number (the new attachment you want to be placed at this position)
2009-06-08
Inserisci il numero dell'allegato (il nuovo allegato che vuoi inserire in questa posizione)
19.
This was not a valid URL (URLs contain "://")
2009-06-08
Questo non e' un URL valido (gli URL contengono "://")
20.
You specified a non-valid e-mail address (e-mail addresses contain "@")
2009-06-08
Hai specificato un'indirizzo e-mail errato (gli indirizzi e-mail contengono "@")
21.
You must select at least one font option
2009-06-08
Devi selezionare almeno una opzione carattere
22.
This is not a valid attachment number
2009-06-08
Questo non e' un numero allegato valido
23.
Enter the quote source (e.g. a person's name), or leave blank for a sourceless quote.
2009-06-08
Inserisci la fonte citata (esempio: il nome della persona), o lascia bianco per non citare una fonte.
24.
You appear to have unsaved form data. Would you like to auto-fill this form with your prior data?
2009-06-08
Sembra che hai le informazioni di questo modulo gia' salvate. Vuoi riempire questo modulo con le informazioni precedenti?
25.
To revert to the prior Comcode text, type 'discard' here. Press 'Cancel' if you do not wish to disable WYSIWYG. Just press 'OK' to continue normally.
2009-06-08
Per ripristinare il testo Comcode precedente, scrivi 'scarta' qui. Premi 'Cancella' se non desideri disabilitare il WYSIWYG. Premi semplicemente 'OK' per continuare normalmente.
26.
You have chosen to disable WYSIWYG. You can choose whether you want to throw-away your current editing contents, or convert it - or you can cancel if you wish to return to WYSIWYG.
2009-06-08
Hai scelto di disabilitare il WYSIWYG. Puoi scegliere se vuoi gettare-via i tuoi contenuti attualmente modificati, o convertirli - o puoi cancellarli se vuoi ritornare al WYSIWYG.
27.
Disable WYSIWYG
2009-06-08
Disabilita WYSIWYG
28.
Convert to Comcode
2009-06-08
Converti a Comcode
29.
Discard
2009-06-08
Scarta
30.
A field that was supposed to be an integer (whole number) was not
2009-06-08
Un campo che si suppone sia un intero (un numero intero) non lo era
31.
A field that was supposed to be a float (decimal number) was not
2009-06-08
Un campo che si suppone sia un numero decimale non lo era
32.
A field that was supposed to be a username specified a non-existent one
2009-06-08
Un campo che si suppone sia un nome utente conteneva un nome utente non esistente
33.
The maximum upload limit is {2}KB, but you are trying to upload {1}KB.
2009-06-08
Il limite di upload e' {2}KB, ma tu stai cercando stai cercando di caricare {1}KB.