Browsing Spanish translation

110 of 29 results
1.
Authors are entities that literally are recorded as having authored some entry on your website. Authors are distinct from normal member profiles- in fact, there is nothing to say an author of an entry is even present on your website (it may have been submitted by a member, but authored by a company, for example). i.e. There is no guarantee that an author of an entry is going to have a member account on the system.\n\nThe following types of content support the author system:\n - news\n - downloads\nAssociation between authors and members is supported, either automatically by sharing a common name (author = username) or by manual configuration. If OCF (the inbuilt forum and member system) is used then this binding is strongest as a link to a members associated author profile (if it exists) is presented on said member's profile screen.
Los autores son entidades que aparecen en los registros literalmente como habiendo escrito alguna entrada en su sitio web. Los autores son distintos de los perfiles de los miembros normales; de hecho, no hay nada que indique que el autor de una entrada esté siquiera presente en su sitio web (puede haber sido enviada por un miembro, pero escrita por una compañía, por ejemplo). Es decir, no hay garantía alguna de que el autor de una entrada vaya a tener una cuenta de miembro en el sistema.\n\nLos siguientes tipos de contenido son los que admiten este sistema de autores:\n - noticias\n - descargas\nSe admite la asociación de autores con miembros, ya sea automáticamente por compartir un nombre común (autor = nombre de usuario) o por medio de configuración manual. Si se utiliza el OCF (el sistema de foros y membresía que viene con ocPortal) entonces esta ligazón será la máxima, ya que un enlace al perfil del autor asociado con un miembro (si es que existe) se presentará en la página de perfil de dicho miembro.
Translated and reviewed by Adrián González
Located in [strings]DOC_AUTHORS
2.
View my author profile
Ver mi perfil de autor
Translated and reviewed by red
Located in [strings]VIEW_MY_AUTHOR_PROFILE
3.
Edit my author profile
Editar mi perfil de autor
Translated and reviewed by red
Located in [strings]EDIT_MY_AUTHOR_PROFILE
4.
Author management
Control de derechos de autor
Translated and reviewed by Mexican Connection
Located in [strings]AUTHOR_MANAGE
5.
Merge authors
Combinar autores
Translated and reviewed by Adrián González
Located in [strings]MERGE_AUTHORS
6.
The numerical ID associated with the author's member account, or the username, if you prefer. Be careful to not enter an incorrect ID/username, as this would result in the author being disassociated with the correct member. You may leave this field blank if you want the author to be linked to your own member profile.
La identificación numérica asociada con la cuenta de miembro del autor, o el nombre de usuario, si usted lo prefiere así. Ponga cuidado en no escribir una identificación o nombre de usuario incorrectos, ya que esto resultaría en que el autor dejaría de estar asociado con el miembro correcto. Puede usted dejar este campo en blanco si desea que su propio perfil de miembro enlace con el autor.
Translated and reviewed by Carlos Fco. Gómez Llavero
Located in [strings]DESCRIPTION_MEMBER_ID
7.
Website/E-mail address
Website/Dirección de e-mail
Translated and reviewed by Mexican Connection
Located in [strings]AUTHOR_URL
8.
For example: <tt>http://tim.example.com/</tt> or <tt>tim@example.com</tt>.
Por ejemplo: <tt>http://yomero.mipagina.com/</tt> or <tt>yomero@mipagina.com</tt>.
Translated and reviewed by Mexican Connection
Located in [strings]DESCRIPTION_AUTHOR_URL
9.
For example: Juggling, cryptography and mud wrestling.
Por ejemplo: Malabarismo, criptografía y lucha en el lodo.
Translated and reviewed by Adrián González
Located in [strings]DESCRIPTION_SKILLS
10.
Define author
Definir autor
Translated and reviewed by red
Located in [strings]DEFINE_AUTHOR
110 of 29 results

This translation is managed by Félix Gómez, assigned by ocPortal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adrián González, Angel Abad, Carlos Fco. Gómez Llavero, Chris Graham, Feder Sáiz, Mexican Connection, red.