Browsing Greek translation

110 of 29 results
1.
Authors are entities that literally are recorded as having authored some entry on your website. Authors are distinct from normal member profiles- in fact, there is nothing to say an author of an entry is even present on your website (it may have been submitted by a member, but authored by a company, for example). i.e. There is no guarantee that an author of an entry is going to have a member account on the system.\n\nThe following types of content support the author system:\n - news\n - downloads\nAssociation between authors and members is supported, either automatically by sharing a common name (author = username) or by manual configuration. If OCF (the inbuilt forum and member system) is used then this binding is strongest as a link to a members associated author profile (if it exists) is presented on said member's profile screen.
Οι συγγραφείς είναι οντότητες που κυριολεκτικά καταγράφονται ως έχουν συγγράψει κάποια καταχώρηση στην ιστοσελίδα σας. Συγγραφείς είναι διαφορετικές από τις συνήθεις μέλος προφίλ-στην πραγματικότητα, δεν υπάρχει τίποτα να πει ο δημιουργός μιας καταχώρησης δεν είναι ακόμη παρούσα στην ιστοσελίδα σας (μπορεί να έχουν υποβληθεί από ένα μέλος, αλλά συνταχθεί από μια εταιρεία, για παράδειγμα). δηλαδή δεν υπάρχει εγγύηση ότι ο δημιουργός μιας καταχώρησης πρόκειται να έχει ένα λογαριασμό μέλους στο σύστημα \ n \ nΤο ακόλουθους τύπους υποστήριξης περιεχομένου του συστήματος συγγραφέας:. \ n - Νέα \ n - λήψεις \ nAssociation μεταξύ των δημιουργών και των μελών είναι υποστηρίζονται, είτε αυτόματα από κοινού μια κοινή ονομασία (συγγραφέας = όνομα χρήστη) ή με χειροκίνητη ρύθμιση. Αν OCF (το ενσωματωμένο forum και σύστημα μέλος) τότε αυτή η σύνδεση είναι ισχυρότερη ως μια σύνδεση με τα μέλη που συνδέονται προφίλ του συγγραφέα (αν υπάρχει) παρουσιάζεται στην οθόνη, δήλωσε προφίλ του μέλους.
Translated and reviewed by ioannis
Located in [strings]DOC_AUTHORS
2.
View my author profile
Προβολή προφίλ συγγραφέα
Translated and reviewed by ioannis
Located in [strings]VIEW_MY_AUTHOR_PROFILE
3.
Edit my author profile
Δημιουργία προφίλ συγγραφέα
Translated and reviewed by ioannis
Located in [strings]EDIT_MY_AUTHOR_PROFILE
4.
Author management
Διοίκηση συγγραφέων
Translated and reviewed by ioannis
Located in [strings]AUTHOR_MANAGE
5.
Merge authors
Συγχώνευση συγγραφέων
Translated and reviewed by ioannis
Located in [strings]MERGE_AUTHORS
6.
The numerical ID associated with the author's member account, or the username, if you prefer. Be careful to not enter an incorrect ID/username, as this would result in the author being disassociated with the correct member. You may leave this field blank if you want the author to be linked to your own member profile.
Το αριθμητικό αναγνωριστικό που σχετίζεται με το λογαριασμό μέλους του συγγραφέα, ή το όνομα χρήστη, αν προτιμάτε. Προσέξτε να μην πληκτρολογήσετε λάθος ταυτότητα / όνομα χρήστη, καθώς αυτό θα είχε ως αποτέλεσμα ο συγγραφέας να διαχωριστεί με το σωστό μέλος. Μπορείτε να αφήσετε κενό αυτό το πεδίο αν θέλετε ο συγγραφέας για να συνδεθεί με το προφίλ μέλους σας.
Translated and reviewed by ioannis
Located in [strings]DESCRIPTION_MEMBER_ID
7.
Website/E-mail address
Ιστοσελίδα / E-mail
Translated and reviewed by ioannis
Located in [strings]AUTHOR_URL
8.
For example: <tt>http://tim.example.com/</tt> or <tt>tim@example.com</tt>.
(no translation yet)
Located in [strings]DESCRIPTION_AUTHOR_URL
9.
For example: Juggling, cryptography and mud wrestling.
Για παράδειγμα: Juggling, κρυπτογράφηση και η πάλη λάσπη
Translated and reviewed by ioannis
Located in [strings]DESCRIPTION_SKILLS
10.
Define author
(no translation yet)
Located in [strings]DEFINE_AUTHOR
110 of 29 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: ioannis.