Translations by Jean Francois Bastin

Jean Francois Bastin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 242 results
3.
Editable
2013-08-27
En validation
8.
Student Picture
2013-10-31
Photo d'étudiant
14.
Registrations per session program
2013-08-29
Inscriptions à la session
28.
Daytime
2013-10-31
Horaire de jour
29.
Subject Group
2013-08-26
groupe de matières
33.
noe_edu.followed_course
2014-02-20
Cours suivi
35.
Academic UNamur
2016-06-14
Academique UNamur
37.
Practical information
2014-03-17
En pratique
2014-02-20
Informations pratiques
38.
You cannot have more than one registration in the same program
2015-04-24
Vous ne pouvez pas avoir plus d'une inscription dans la même formation
43.
Chairman for fhe first 60 credits
2015-04-27
Président du bloc des 60 premiers crédits
53.
Sum of successful credits
2016-06-14
Somme des crédits réussis
55.
Cycle average weighting
2014-04-25
Poids moyenne de cycle
57.
Acceptation with modifications
2015-09-10
Accord avec amendements
58.
Filling date
2015-04-24
Date de remplissage
73.
Fidoc
2013-08-29
Fichier IDOC
76.
List of wordings for study disciplines
2014-02-20
Liste des intitulés de disciplines
85.
With thesis
2015-09-10
Avec mémoire
90.
Common message for all registrations
2016-06-14
Message commun pour toutes les inscriptions
91.
Target session programs
2014-04-25
Sessions programme cibles
99.
Additional Courses
2016-06-14
UE supplémentaires
108.
Is proclaimed
2015-04-24
Est proclamé
114.
Jury validation
2016-06-14
Validation du jury
123.
Doubler_registration
2015-04-24
Reinscription bisseur
128.
Objectives
2014-02-20
Objectifs
135.
decree
2016-06-14
decret
140.
Add and validation
2016-06-14
Ajouter et valider
145.
Prerequisites
2014-02-20
Pré-requis
150.
Level 3 weighting
2014-04-25
Poids année 3
155.
Validated with modifications
2016-06-14
Validé avec amendements
158.
Sessions program
2015-09-10
Sessions program
169.
Recommended readings
2014-02-20
Sources, références et supports éventuels
171.
Anything that is not in the extraordinary budget is in the current budget. The allocation of budgetary resources based faculty since 2014 conducted on the basis of indicators, the possible impact of changing a program of study in terms of operating costs should be borne by the resource budget at the faculty
2015-09-10
Tout ce qui n'est pas dans le budget extraordinaire est dans le budget actuel. L'allocation des ressources budgétaires de base aux facultés étant, depuis 2014, réalisée sur la base d'indicateurs, l'impact éventuel de modification d'un programme d’études en termes de dépenses de fonctionnement devra être pris en charge par les ressources budgétaires allouées à la faculté concernée.
179.
Last Registration
2013-08-29
Dernière inscription
187.
Language of instruction
2014-02-20
Langue d'enseignement
201.
Previous main session
2015-04-24
Session majeure précédente
202.
Additional program
2016-06-14
Programme additionnel
204.
Registered for the first part of the exam
2015-04-24
Inscrit pour la première partie de l'examen
206.
Career status
2013-10-31
Etat (Faculté)
211.
My students
2015-04-24
Mes étudiants
231.
Evaluations
2014-02-20
Mode d'évaluation
241.
Total of credits for SELOR registration
2014-04-25
Total des crédits pour l'inscription SELOR
252.
Blocks
2016-06-14
Blocs
261.
Commision HUE
2013-10-31
Commission HUE
263.
The requested modifications of program generate :
2015-09-10
Les modifications de programme sollicitées ...
265.
Without filling date
2015-04-24
Sans date de remplissage
266.
Secretary
2015-04-27
Secrétaire
277.
Convention
2013-10-31
Convention
284.
Student sort key
2013-10-31
Clé de tri (étudiant)
289.
Credits cycle
2016-06-14
Credits valorisés dans le cycle