Browsing English (United Kingdom) translation

8 of 18 results
8.
And he commanded them, saying, See, you are going to ambush the city from behind it. Do not go very far from the city, but all of you be ready. Then I and all the Blue Ynts who are with me will approach the city. And it will come about when they come out to meet us as at the first, that we will flee before them. And they will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'They are fleeing before us as at the first.' So we will flee before them. And you shall rise from your ambush and take possession of the city. Then it will be when you have seized the city, that you shall set the city on fire. See I have commanded you. Most of those Ynts of war in attendance could not understand Hemhemhema for the language he used was flowery and outdated. Still, few in attendance there from among all of those in attendance did harken and understand. Even did they reckon the sayings of Hemhemhema. And straight-away did they clue-in their buddies who were just lollygagging about, scratching their heads. At once all who heard this explanation did understand Hemhemhema's plan, so Hemhemhema sent them away, and they went to the place of ambush and remained between White Ynt West and White Ynt East, and the west side of White Ynt East; but Hemhemhema spent that night at the Wagon Leisure Inn.
And he commanded them, saying, See, you are going to ambush the city from behind it. Do not go very far from the city, but all of you be ready. Then I and all the Blue Ynts who are with me will approach the city. And it will come about when they come out to meet us as at the first, that we will flee before them. And they will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'They are fleeing before us as at the first.' So we will flee before them. And you shall rise from your ambush and take possession of the city. Then it will be when you have seized the city, that you shall set the city on fire. See I have commanded you. Most of those Ynts of war in attendance could not understand Hemhemhema for the language he used was flowery and outdated. Still, few in attendance there from among all of those in attendance did harken and understand. Even did they reckon the sayings of Hemhemhema. And straight-away did they clue-in their buddies who were just lollygagging about, scratching their heads. At once all who heard this explanation did understand Hemhemhema's plan, so Hemhemhema sent them away, and they went to the place of ambush and remained between White Ynt West and White Ynt East, and the west side of White Ynt East; but Hemhemhema spent that night at the Wagon Leisure Inn.
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
8 of 18 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.